Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gemedeira / Frevo Mulher
Gemedeira / Frevo Mulher
Tava
eu
mirando
a
Lua
Ich
schaute
zum
Mond
hinauf
Veio
a
moça
me
olhar
Da
kam
ein
Mädchen
und
sah
mich
an
Perguntei
se
era
nova
Ich
fragte,
ob
sie
neu
hier
sei
Não
custou
me
apaixonar
Und
verliebte
mich
sogleich
No
cavalo
de
São
Jorge
Auf
dem
Pferd
des
heiligen
Georg
Já
mulher
a
galopar
Galoppierte
sie
schon
los
Sete
léguas
de
paixão
Sieben
Meilen
voller
Leidenschaft
Sem
parar
de
suspirar
Ohne
aufzuhören
zu
seufzen
Tava
tocando
viola
Ich
spielte
die
Gitarre
Num
galope
à
beira
mar
Im
Galopp
am
Meeresrand
Ai,
ai,
ai
é
bom
que
dói
Ai,
ai,
ai,
es
tut
so
weh,
doch
es
ist
schön
Ui,
ui,
ui
chega
a
sangrar
Ui,
ui,
ui,
es
blutet
fast
Gemedeira
é
que
nem
beijo
Stöhnen
ist
wie
ein
Kuss
Começou,
custa
parar
Hat
es
erst
begonnen,
will
es
nicht
enden
Ela
olhou,
pediu
um
xote
Sie
blickte
mich
an,
bat
um
einen
Xote
Pra
gemer
bastou
te
amar
Um
zu
stöhnen,
brauchte
sie
nur
dich
zu
lieben
Quantos
aqui
ouvem,
os
olhos
eram
de
fé
Wie
viele
hier
hören,
ihre
Augen
voll
Glauben
Quantos
elementos
amam
aquela
mulher
Wie
viele
Elemente
lieben
diese
Frau
Quantos
homens
eram
inverno,
outros
verão
Wie
viele
Männer
waren
Winter,
andere
Sommer
Outonos
caindo
secos
no
solo
da
minha
mão
Herbste,
die
trocken
in
die
Handfläche
fallen
Gemeram
entre
cabeças
a
ponta
do
esporão
Sie
stöhnten
zwischen
Köpfen
und
Sporenspitzen
E
a
folha
do
Não-Me-Toque
e
o
medo
da
solidão
Und
dem
Blatt
der
Mimose,
der
Angst
vor
Einsamkeit
Veneno
meu
companheiro
desata
no
cantador
Gift,
mein
Begleiter,
löst
sich
im
Sänger
E
desemboca
no
primeiro
açude
do
meu
amor
Und
mündet
im
ersten
Teich
meiner
Liebe
É
quando
o
tempo
sacode
a
cabeleira
Wenn
die
Zeit
die
Mähne
schüttelt
A
trança
toda
vermelha
Den
ganzen
roten
Zopf
Um
olho
cego
vagueia
procurando
por
um
Ein
blindes
Auge
irrt
umher,
sucht
nach
jemandem
É
quando
o
tempo
sacode
a
cabeleira
Wenn
die
Zeit
die
Mähne
schüttelt
A
trança
toda
vermelha
Den
ganzen
roten
Zopf
Um
olho
cego
vagueia
procurando
por
um
Ein
blindes
Auge
irrt
umher,
sucht
nach
jemandem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Capinam, Robertinho De Recife, Zé Ramalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.