Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lembranças do primeiro
Erinnerungen an das erste Mal
É
certo
que
muitas
vezes
Es
ist
sicher,
dass
wir
oft
Nos
deparamos
com
a
injustiça
Ungerechtigkeit
begegnen
Em
nosso
caminho
Auf
unserem
Weg
Como
já
dizia
bem
o
drummond:
Wie
Drummond
schon
treffend
sagte:
(No
meio
do
caminho
há
uma
pedra)
(Mitten
im
Weg
liegt
ein
Stein)
Deixe-a,
não
a
remova!
Lass
ihn
liegen,
rück
ihn
nicht
weg!
É
como
se
toda
vez
Es
ist,
als
ob
jedes
Mal
Que
voce
se
lembra
Wenn
du
dich
erinnerst
De
quando
perdeu
An
den
Moment,
als
du
Sua
virgindade
Deine
Unschuld
verlorst
Doces
quimeras
de
rapaz
Süße
Träume
eines
Jungen
De
moça
donzela
ou
solteira
Von
einem
Mädchen,
ob
rein
oder
frei
Queira
ou
não
queira
Ob
sie
will
oder
nicht
Bem
que
esse
mar
me
avisou
Dieses
Meer
hat
mich
gewarnt
Essa
é
a
hora
daquela
paixão
Dies
ist
die
Stunde
jener
Leidenschaft
Do
que
perdeu,
daquilo
que
foi
Von
dem,
was
verloren
ging,
was
war
Um
espetáculo,
uma
visão
Ein
Spektakel,
eine
Vision
Do
que
venceu,
daquilo
que
foi
Von
dem,
was
siegte,
was
war
É
tanto,
pedir
um
tanto
So
viel
verlangen,
so
viel
Se,
no
entanto,
não
importamos
Wenn
wir
doch
nichts
bedeuten
Aquilo
que
foi
Dem,
was
war
Sei
o
que
vai
acontecer
Ich
weiß,
was
geschehen
wird
Na
beira
da
idade,
o
silêncio
Am
Rande
des
Alters,
die
Stille
Quer
a
verdade
Will
die
Wahrheit
Bem
que
esse
mar
me
avisou
Dieses
Meer
hat
mich
gewarnt
Essa
é
a
hora
daquela
paixão
Dies
ist
die
Stunde
jener
Leidenschaft
Do
que
perdeu,
daquilo
que
foi
Von
dem,
was
verloren
ging,
was
war
Um
espetáculo,
uma
visão
Ein
Spektakel,
eine
Vision
Do
que
venceu,
daquilo
que
foi
Von
dem,
was
siegte,
was
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ramalho Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.