Zé Ramalho - Martelo dos 30 anos (Five Hundred Miles) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zé Ramalho - Martelo dos 30 anos (Five Hundred Miles)




Martelo dos 30 anos (Five Hundred Miles)
Sledgehammer of 30 Years (Five Hundred Miles)
memórias que de tão resistentes
There are memories that are so resilient
Conseguiram manter fotografado
They've managed to photograph
Uma fonte de luzes do passado
A source of light from the past
Num pedaço de imagens reluzentes
In a piece of glowing images
Um cenário de famas diferentes
A scene of different fames
Uma cena que causa emoção
A scene that causes emotion
Um mendigo que pede no porão
A beggar begging in the basement
Um abrigo na casa da lembrança
A shelter in the house of remembrance
Um amigo que pede que a criança
A friend asking the child
Não viaje na suma solidão
Not to travel in utter solitude
Tanta coisa acontece pela vida
So much happens in life
Que algumas mais fortes vão ficando
That some of the strongest stay
Na memória de quem for se lembrando
In the memory of whoever remembers
Do que foram tais horas revividas
Of what such hours were relived
Não é certo que sejam esquecidas
It's not right that they should be forgotten
Por um povo que as queiram olvidar
By a people who want to forget them
Mas quem ouve na vida vai contar
But whoever listens in life will tell
A seus filhos, aos netos e bisnetos
To their children, grandchildren, and great-grandchildren
E aos homens de dons obsoletos
And to men of obsolete gifts
Que não sabem mudar nem que pensar
Who do not know how to change or even think
Trinta anos que passam pela vida
Thirty years that pass through life
nos deixam no rosto alguma marca
Already leave some mark on our face
E por essa idade se embarca
And at that age, one embarks
Numa forte viagem decidida
On a strong and determined journey
Uma força ficou esclarecida
A force has become clear
Pelas coisas que eu pude observar
Through the things I've observed
Como é bom se perder e se ganhar
How good it is to lose and to gain
Nas idades que o homem vai vivendo
In the ages that man lives
São as fases que vão se sucedendo
These are the phases that follow one another
E em cada uma ele tem do que gozar.
And in each one, he has something to enjoy.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.