Текст и перевод песни Zé Ramalho - Martelo dos 30 Anos
Martelo dos 30 Anos
Hammer of 30 Years
Há
memórias
que
de
tão
resistentes
There
are
memories
that
are
so
enduring
Conseguiram
manter
fotografado
They
managed
to
keep
photographed
Uma
fonte
de
luzes
do
passado
A
source
of
lights
from
the
past
Num
pedaço
de
imagens
reluzentes
In
a
piece
of
gleaming
images
Um
cenário
de
famas
diferentes
A
scenery
of
different
fames
Uma
cena
que
causa
emoção
A
scene
that
evokes
emotion
Um
mendigo
que
pede
no
porão
A
beggar
begging
in
the
basement
Um
abrigo
na
casa
da
lembrança
A
shelter
in
the
house
of
memory
Um
amigo
que
pede
que
a
criança
A
friend
asking
the
child
Não
viaje
na
suma
solidão
Not
to
travel
in
utter
loneliness
Tanta
coisa
acontece
pela
vida
So
many
things
happen
during
life
Que
algumas
mais
fortes
vão
ficando
That
some
stronger
ones
remain
Na
memória
de
quem
for
se
lembrando
In
the
memory
of
whoever
recalls
Do
que
foram
tais
horas
revividas
What
these
revived
hours
were
Não
é
certo
que
sejam
esquecidas
It's
not
certain
that
they
will
be
forgotten
Por
um
povo
que
as
queiram
olvidar
By
a
people
who
want
to
forget
them
Mas
quem
ouve
na
vida
vai
contar
But
whoever
listens
in
life
will
tell
A
seus
filhos,
aos
netos
e
bisnetos
To
their
children,
grandchildren,
and
great-grandchildren
E
aos
homens
de
dons
obsoletos
And
to
men
of
obsolete
gifts
Que
não
sabem
mudar
nem
que
pensar
Who
know
neither
how
to
change
nor
what
to
think
Trinta
anos
que
passam
pela
vida
Thirty
years
that
go
by
in
life
Já
nos
deixam
no
rosto
alguma
marca
Already
leave
some
mark
on
our
faces
E
por
essa
idade
se
embarca
And
at
that
age
one
embarks
Numa
forte
viagem
decidida
On
a
great
voyage
firmly
decided
Uma
força
ficou
esclarecida
A
force
was
clarified
Pelas
coisas
que
eu
pude
observar
By
the
things
I
was
able
to
observe
Como
é
bom
se
perder
e
se
ganhar
How
good
it
is
to
lose
and
to
win
Nas
idades
que
o
homem
vai
vivendo
In
the
ages
that
man
experiences
São
as
fases
que
vão
se
sucedendo
They
are
the
phases
that
occur
in
succession
E
em
cada
uma
ele
tem
do
que
gozar.
And
in
each
one,
he
has
something
to
enjoy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ramalho Neto, Flavio Tadeu Rangel Lira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.