Текст и перевод песни Zé Ramalho - No Meu Pé de Serra / O Xote das Meninas / Qui Nem Jiló
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Meu Pé de Serra / O Xote das Meninas / Qui Nem Jiló
У меня в горах / Девичий Шоттиш / Горький, как хило
Lá
no
meu
pé
de
serra
Там,
в
моих
горах,
Deixei
ficar
meu
coração
Осталось
мое
сердце.
Ai,
que
saudades
tenho
Ах,
как
же
я
тоскую,
Eu
vou
voltar
pro
meu
sertão
Я
вернусь
в
свой
родной
край.
Lá
no
meu
pé
de
serra
Там,
в
моих
горах,
Deixei
ficar
meu
coração
Осталось
мое
сердце.
Ai,
que
saudades
tenho
Ах,
как
же
я
тоскую,
Eu
vou
voltar
pro
meu
sertão
Я
вернусь
в
свой
родной
край.
No
meu
roçado
eu
trabalhava
todo
dia
На
своем
поле
я
работал
каждый
день,
Mas
no
meu
rancho
eu
tinha
tudo
o
que
queria
Но
в
своей
хижине
у
меня
было
все,
что
нужно.
Lá
se
dançava
quase
toda
quinta-feira
Там
мы
танцевали
почти
каждый
четверг,
Sanfona
não
faltava,
e
tome
xote
a
noite
inteira!
Аккордеон
не
умолкал,
и
шоттиш
играл
всю
ночь
напролет!
Mandacaru
quando
fulora
na
seca
Когда
в
засуху
цветет
Мандакару,
É
o
sinal
que
a
chuva
chega
no
sertão
Это
знак,
что
в
пустыню
приходит
дождь.
Toda
menina
que
enjoa
da
boneca
Когда
девочке
надоедает
кукла,
É
sinal
que
o
amor
já
chegou
no
coração
Это
знак,
что
любовь
уже
поселилась
в
ее
сердце.
Meia
comprida,
não
quer
mais
sapato
baixo
Чулки
до
колен,
больше
не
хочет
носить
низкие
туфли,
Vestido
bem
cintado,
não
quer
mais
vestir
timão
Платье
по
фигуре,
больше
не
хочет
носить
просторные
рубахи.
Ela
só
quer
Она
только
хочет,
Só
pensa
em
namorar
Только
думает
о
свиданиях,
Ela
só
quer
Она
только
хочет,
Só
pensa
em
namorar
Только
думает
о
свиданиях.
De
manhã
cedo
já
está
pintada
С
утра
пораньше
уже
накрашена,
Só
vive
suspirando,
sonhando
acordada
Только
и
делает,
что
вздыхает,
мечтает
наяву.
O
pai
leva
ao
dotô
a
filha
adoentada
Отец
ведет
к
доктору
больную
дочь,
Não
come,
não
estuda,
não
dorme
e
nem
quer
nada
Не
ест,
не
учится,
не
спит
и
ничего
не
хочет.
Ela
só
quer
Она
только
хочет,
Só
pensa
em
namorar
Только
думает
о
свиданиях,
Ela
só
quer
Она
только
хочет,
Só
pensa
em
namorar
Только
думает
о
свиданиях.
É
o
xote
ninfeta
Это
девичий
шоттиш.
Se
a
gente
lembra
só
por
lembrar
Если
мы
вспоминаем
просто
так,
Do
amor
que
a
gente
um
dia
perdeu
О
любви,
которую
однажды
потеряли,
Saudade
inté
que
assim
é
bom
Тоска
тогда
даже
приятна,
Pro
cabra
se
convencer
Чтобы
парень
убедился,
Que
é
feliz
sem
saber,
pois
não
sofreu
Что
он
счастлив,
не
зная,
ведь
не
страдал.
Porém,
se
a
gente
vive
a
sonhar
Однако,
если
мы
живем
мечтами
Com
alguém
que
se
deseja
rever
О
ком-то,
с
кем
хочется
увидеться
снова,
Saudade
entonce
aí
é
ruim
Тоска
тогда
- это
плохо,
Eu
tiro
isso
por
mim
Я
говорю
это
по
себе,
Que
vivo
doido
a
sofrer
Ведь
живу,
как
безумный,
страдая.
Ai,
quem
me
dera
voltar
Ах,
если
бы
я
мог
вернуться
Pros
braços
do
meu
xodó
В
объятия
моей
любимой,
Saudade
assim
faz
roer
Такая
тоска
гложет,
E
amargar
qui
nem
jiló
И
горчит,
как
хило.
Mas
ninguém
pode
dizer
Но
никто
не
может
сказать,
Que
me
viu
triste
a
chorar
Что
видел
меня
грустным
и
плачущим,
Saudade,
meu
remédio
é
cantar
Тоска,
мое
лекарство
- петь,
Saudade,
meu
remédio
é
cantar
Тоска,
мое
лекарство
- петь.
Lá-lá-lá-lá-lá-laiá
Ла-ла-ла-ла-ла-лайа
Laiá-laiá-laiá
Лайа-лайа-лайа
Laiá-laiá-lailá
Лайа-лайа-лайла
Má-iá-lá-lá-lá-laiá
Ма-йа-ла-ла-ла-лайа
Laiá-laiá-laiá
Лайа-лайа-лайа
Laiá-laiá-lailá
Лайа-лайа-лайла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Humberto Teixeira, Luiz Gonzaga, Zedantas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.