Текст и перевод песни Zé Ramalho - O Amanhã É Distante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Amanhã É Distante
Завтрашний день так далёк
E
se
hoje
não
fosse
essa
estrada
И
если
бы
сегодня
не
эта
дорога,
Se
a
noite
não
tivesse
tanto
atalho
Если
бы
ночь
не
имела
столько
обходных
путей,
O
amanhã
não
fosse
tão
distante
Если
бы
завтра
не
было
так
далеко,
Solidão
seria
nada
pra
você
Одиночество
было
бы
ничем
для
тебя.
Se,
ao
menos,
o
meu
amor
estivesse
aqui
Если
бы,
хотя
бы,
моя
любовь
была
здесь,
E
eu
pudesse
ouvir
seu
coração
И
я
мог
бы
слышать
твое
сердце,
Se,
ao
menos
Если
бы
ты,
хотя
бы,
Mentisse
ao
meu
lado
Лгала
рядом
со
мной,
Estaria
em
minha
cama,
outra
vez
Ты
была
бы
в
моей
постели
снова.
Meu
reflexo,
não
consigo
ver
na
água
Мое
отражение,
я
не
вижу
его
в
воде,
Nem
fazer
canções
sem
nenhuma
dor
Не
могу
писать
песни
без
боли,
Nem
ouvir
o
eco
dos
meus
passos
Не
слышу
эхо
своих
шагов,
Nem
lembrar
meu
nome
Не
помню
своего
имени,
Quando
alguém
chamou
Когда
кто-то
зовет.
Se,
ao
menos,
o
meu
amor
estivesse
aqui
Если
бы,
хотя
бы,
моя
любовь
была
здесь,
E
eu
pudesse
ouvir
seu
coração
И
я
мог
бы
слышать
твое
сердце,
Se,
ao
menos,
mentisse
ao
meu
lado
Если
бы
ты,
хотя
бы,
лгала
рядом
со
мной,
Estaria
em
minha
cama,
outra
vez
Ты
была
бы
в
моей
постели
снова.
Nem
ouvir
os
ecos
dos
meus
passos
Не
слышу
эхо
своих
шагов,
Nem
lembrar
meu
nome
Не
помню
своего
имени,
Quando
alguém
chamou
Когда
кто-то
зовет.
Se,
ao
menos,
meu
amor
estivesse
aqui
Если
бы,
хотя
бы,
моя
любовь
была
здесь,
E
eu
pudesse
ouvir
seu
coração
И
я
мог
бы
слышать
твое
сердце,
Se,
ao
menos
mentisse
ao
meu
lado
Если
бы
ты,
хотя
бы,
лгала
рядом
со
мной,
Estaria
em
minha
cama,
outra
vez
Ты
была
бы
в
моей
постели
снова.
Há
beleza
no
rio
do
meu
canto
Есть
красота
в
реке
моей
песни,
Há
beleza
em
tudo
que
há
no
céu
Есть
красота
во
всем,
что
есть
на
небе,
Porém,
nada,
com
certeza,
é
mais
bonito
Но
ничто,
конечно
же,
не
прекраснее,
Quando
lembro
dos
olhos
do
meu
bem
Чем
когда
я
вспоминаю
глаза
моей
любимой.
Se,
ao
menos,
meu
amor
estivesse
aqui
Если
бы,
хотя
бы,
моя
любовь
была
здесь,
E
eu
pudesse
ouvir
seu
coração
И
я
мог
бы
слышать
твое
сердце,
Se,
ao
menos
mentisse
ao
meu
lado
Если
бы
ты,
хотя
бы,
лгала
рядом
со
мной,
Estaria
em
minha
cama,
outra
vez
Ты
была
бы
в
моей
постели
снова.
Estaria
em
minha
cama,
outra
vez
Ты
была
бы
в
моей
постели
снова.
Estaria
em
minha
cama,
outra
vez
Ты
была
бы
в
моей
постели
снова.
Estaria
em
minha
cama,
outra
vez
Ты
была
бы
в
моей
постели
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.