Текст и перевод песни Zé Ramalho - O Amanhã é Distante - Tomorrow Is a Long Time (feat. Geraldo Vandré)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Amanhã é Distante - Tomorrow Is a Long Time (feat. Geraldo Vandré)
O Amanhã é Distante - Завтра так нескоро (feat. Geraldo Vandré)
E
se
hoje
não
fosse
essa
estrada
Если
бы
сегодня
не
эта
дорога,
Se
a
noite
não
tivesse
tanto
atalho
Если
бы
в
ночи
не
было
столько
путей,
O
amanhã
não
fosse
tão
distante
Если
бы
завтра
не
было
таким
далеким,
Solidão
seria
nada
pra
você
Одиночество
было
бы
ничем
для
тебя.
Se,
ao
menos,
o
meu
amor
estivesse
aqui
Если
бы,
по
крайней
мере,
моя
любовь
была
здесь,
E
eu
pudesse
ouvir
seu
coração
И
я
мог
бы
слышать
твое
сердце,
Se,
ao
menos
Если
бы,
хотя
бы,
Mentisse
ao
meu
lado
Ты
солгала
бы,
что
рядом
со
мной,
Estaria
em
minha
cama,
outra
vez
Ты
была
бы
в
моей
постели
снова.
Meu
reflexo,
não
consigo
ver
na
água
Мое
отражение,
я
не
могу
увидеть
в
воде,
Nem
fazer
canções
sem
nenhuma
dor
Не
могу
создавать
песни
без
боли,
Nem
ouvir
o
eco
dos
meus
passos
Не
могу
слышать
эхо
своих
шагов,
Nem
lembrar
meu
nome
Не
могу
вспомнить
свое
имя,
Quando
alguém
chamou
Когда
кто-то
позвал.
Se,
ao
menos,
o
meu
amor
estivesse
aqui
Если
бы,
по
крайней
мере,
моя
любовь
была
здесь,
E
eu
pudesse
ouvir
seu
coração
И
я
мог
бы
слышать
твое
сердце,
Se,
ao
menos,
mentisse
ao
meu
lado
Если
бы,
хотя
бы,
ты
солгала
бы,
что
рядом
со
мной,
Estaria
em
minha
cama,
outra
vez
Ты
была
бы
в
моей
постели
снова.
Nem
ouvir
os
ecos
dos
meus
passos
Не
слышать
эхо
своих
шагов,
Nem
lembrar
meu
nome
Не
могу
вспомнить
свое
имя,
Quando
alguém
chamou
Когда
кто-то
позвал.
Se,
ao
menos,
mentisse
ao
meu
lado
Если
бы,
хотя
бы,
ты
солгала
бы,
что
рядом
со
мной,
Estaria
em
minha
cama,
outra
vez
Ты
была
бы
в
моей
постели
снова.
Há
beleza
no
rio
do
meu
canto
Есть
красота
в
реке
моей
песни,
Há
beleza
em
tudo
que
há
no
céu
Есть
красота
во
всем,
что
есть
на
небесах,
Porém,
nada,
com
certeza,
é
mais
bonito
Но
ничто,
конечно,
не
сравнится,
Quando
lembro
dos
olhos
do
meu
bem
С
глазами
моей
любимой.
Se,
ao
menos,
mentisse
ao
meu
lado
Если
бы,
хотя
бы,
ты
солгала
бы,
что
рядом
со
мной,
Estaria
em
minha
cama,
outra
vez
Ты
была
бы
в
моей
постели
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.