Текст и перевод песни Zé Ramalho - O Autor da Natureza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Autor da Natureza
Автор Природы
O
que
prende
demais
minha
atenção
Что
сильно
привлекает
мое
внимание,
É
um
touro
raivoso
numa
arena
Так
это
разъяренный
бык
на
арене,
Uma
pulga
do
jeito
que
é
pequena
Блоха,
такая
крошечная,
Dominar
a
bravura
do
leão
Укрощение
свирепого
льва.
Na
picada
ele
muda
a
posição
От
укуса
он
меняет
положение,
Pra
coçar-se
depressa
com
certeza
Чтобы
быстро
почесаться,
конечно,
Não
se
serve
da
unha
nem
da
presa
Не
пользуется
ни
когтем,
ни
клыком,
Se
levanta
da
cama
e
fica
em
pé
Встает
с
постели
и
стоит,
Tudo
isso
provando
quanto
é
Все
это
доказывает,
насколько
Poderosa
e
suprema
a
natureza
Могущественна
и
верховна
природа.
Admiro
demais
o
beija-flor
Я
очень
восхищаюсь
колибри,
Que
com
medo
da
cobra
inimiga
Который,
боясь
змеи-врага,
Só
constrói
o
seu
ninho
na
urtiga
Строит
свое
гнездо
только
в
крапиве,
Recebendo
lição
do
Criador
Получая
урок
от
Создателя.
Observo
a
coragem
do
condor
Я
наблюдаю
за
смелостью
кондора,
Que
nos
montes
rochosos
come
presa
Который
в
скалистых
горах
ест
добычу,
Urubu
empregado
na
limpeza
Стервятник,
занятый
уборкой.
Como
é
triste
a
vida
do
abutre
Как
печальна
жизнь
грифа,
Quando
encontra
um
morto
é
que
se
nutre
Когда
он
находит
мертвеца,
тогда
он
питается.
Quanto
é
grande
e
suprema
a
natureza
Как
велика
и
верховна
природа!
A
abelha
por
Deus
foi
amestrada
Пчела
Богом
обучена,
Sem
haver
um
processo
bioquímico
Без
какого-либо
биохимического
процесса,
Até
hoje
não
houve
nenhum
químico
До
сих
пор
не
было
ни
одного
химика,
Pra
fazer
a
ciência
dizer
nada
Чтобы
наука
что-то
сказала.
O
buraco
pequeno
da
entrada
Маленькое
отверстие
входа
Facilita
a
passagem
com
franqueza
Облегчает
проход
с
легкостью.
Uma
é
sentinela
de
defesa
Одна
- страж
обороны,
E
as
outras
se
espalham
no
vergel
А
остальные
разлетаются
по
саду.
Sem
turbina
e
sem
tacho
fazem
mel
Без
турбины
и
котла
делают
мед.
Como
é
grande
o
poder
da
natureza
Как
велика
сила
природы!
Não
há
pedra
igualmente
ao
diamante
Нет
камня
равного
алмазу,
Nem
metal
tão
querido
quanto
o
ouro
Нет
металла
желаннее
золота,
Não
existe
tristeza
como
o
choro
Нет
печали,
как
плач,
Nem
reflexo
igual
ao
de
um
brilhante
Нет
блеска,
равного
бриллианту,
Nem
comédia
maior
que
a
de
Dante
Нет
комедии
большей,
чем
у
Данте,
Nem
existe
acusado
sem
defesa
Нет
обвиняемого
без
защиты,
Nem
pecado
maior
que
avareza
Нет
греха
большего,
чем
жадность,
Nem
altura
igual
ao
firmamento
Нет
высоты,
равной
небесному
своду,
Nem
veloz
igualmente
ao
pensamento
Нет
скорости,
равной
мысли.
Nem
há
grande
igualmente
à
natureza
Нет
ничего
величественнее
природы.
Tem
um
verso
que
fala
da
maconha
Есть
стих,
который
говорит
о
марихуане,
Que
é
uma
erva
que
dá
no
meio
do
mato
Это
трава,
которая
растет
в
чаще
леса.
Se
fumada
provoca
o
tal
barato
Если
ее
курить,
вызывает
тот
самый
кайф,
A
maior
emoção
que
a
gente
sonha
Самое
большое
волнение,
о
котором
мы
мечтаем.
A
viagem
às
vezes
é
medonha
Путешествие
иногда
ужасно,
Dá
suor
dá
vertigem
dá
fraqueza
Вызывает
пот,
головокружение,
слабость,
Porém
quase
sempre
é
uma
beleza
Но
почти
всегда
это
прекрасно.
Eu
por
mim
experimento
todo
dia
Я
бы
сам
экспериментировал
каждый
день,
Se
tivesse
um
agora
eu
bem
queria
Если
бы
у
меня
была
сейчас,
я
бы
очень
хотел,
Pois
a
coisa
é
da
santa
natureza
Ведь
это
дело
святой
природы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bráulio Tavares, Passarinho Do Norte, Zé Vicente Da Paraíba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.