Zé Ramalho - O Meu Pais - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zé Ramalho - O Meu Pais




O Meu Pais
My Country
vendo tudo, vendo tudo
I'm seeing it all, I'm seeing it all
Mas, bico calado, faz de conta que sou mudo
But, with a closed beak, I pretend to be mute
vendo tudo, vendo tudo
I'm seeing it all, I'm seeing it all
Mas, bico calado, faz de conta que sou mudo
But, with a closed beak, I pretend to be mute
Um país que crianças elimina
A country that eliminates children
Que não ouve o clamor dos esquecidos
That doesn't hear the cry of the forgotten
Onde nunca os humildes são ouvidos
Where the humble are never heard
E uma elite sem Deus é quem domina
And a godless elite is the one that dominates
Que permite um estupro me cada esquina
That allows rape on every corner
E a certeza da dúvida infeliz
And the certainty of unhappy doubt
Onde quem tem razão baixa a cerviz
Where the one who is right bows their head
E massacram-se o negro e a mulher
And the black man and the woman are massacred
Pode ser o país de quem quiser
It may be anyone's country
Mas não é, com certeza, o meu país
But it's certainly not my country
Um país onde as leis são descartáveis
A country where laws are disposable
Por ausência de códigos corretos
Due to the absence of correct codes
Com quarenta milhões de analfabetos
With forty million illiterate people
E maior multidão de miseráveis
And a larger multitude of miserable people
Um país onde os homens confiáveis
A country where trustworthy men
Não têm voz, não têm vez, nem diretriz
Have no voice, no turn, no direction
Mas corruptos têm voz e vez e bis
But the corrupt have voice and turn and encore
E o respaldo de estímulo em comum
And the support of a common stimulus
Pode ser o país de qualquer um
It may be anyone's country
Mas não é, com certeza, o meu país
But it's certainly not my country
Uhm...
Uhm...
Uhm...
Uhm...
Um país que perdeu a identidade
A country that has lost its identity
Sepultou o idioma português
Buried the Portuguese language
Aprendeu a falar pornofonês
Learned to speak pornophones
Aderindo à global vulgaridade
Adhering to global vulgarity
Um país que não tem capacidade
A country that has no capacity
De saber o que pensa e o que diz
To know what it thinks and what it says
Que não pode esconder a cicatriz
That cannot hide the scar
De um povo de bem que vive mal
Of a good people who live badly
Pode ser o país do carnaval
It may be the country of carnival
Mas não é, com certeza, o meu país
But it's certainly not my country
Um país que seus índios discrimina
A country that discriminates against its indigenous people
E as ciências e as artes não respeita
And does not respect science and the arts
Um país que ainda morre de maleita
A country that still dies of malaria
Por atraso geral da medicina
Due to the general backwardness of medicine
Um país onde a escola não ensina
A country where the school does not teach
E hospital não dispõe de raios X
And the hospital does not have X-rays
Onde a gente dos morros é feliz
Where the people of the hills are happy
Se tem água de chuva e luz do sol
If they have rainwater and sunlight
Pode ser o país do futebol
It may be the country of football
Mas não é, com certeza, o meu país
But it's certainly not my country
Uhm...
Uhm...
Uhm...
Uhm...
vendo tudo, vendo tudo
I'm seeing it all, I'm seeing it all
Mas, bico calado, faz de conta que sou mudo
But, with a closed beak, I pretend to be mute
vendo tudo, vendo tudo
I'm seeing it all, I'm seeing it all
Mas, bico calado, faz de conta que sou mudo
But, with a closed beak, I pretend to be mute
Um país que é doente e não se cura
A country that is sick and does not heal
Quer ficar sempre no terceiro mundo
Wants to always stay in the third world
Que do poço fatal chegou ao fundo
That reached the bottom of the fatal well
Sem saber emergir da noite escura
Without knowing how to emerge from the dark night
Um país que engoliu a compostura
A country that swallowed its composure
Atendendo a políticos sutis
Answering to subtle politicians
Que dividem o Brasil em mil brasis
Who divide Brazil into a thousand Brazils
Prá melhor assaltar de ponta a ponta
To better plunder from end to end
Pode ser o país do faz-de-conta
It may be the country of make-believe
Mas não é, com certeza, o meu país.
But it's certainly not my country.
Uhm...
Uhm...
Uhm...
Uhm...
vendo tudo, vendo tudo
I'm seeing it all, I'm seeing it all
Mas, bico calado, faz de conta que sou mudo
But, with a closed beak, I pretend to be mute
vendo tudo, vendo tudo
I'm seeing it all, I'm seeing it all
Mas, bico calado, faz de conta que sou mudo
But, with a closed beak, I pretend to be mute
vendo tudo, vendo tudo
I'm seeing it all, I'm seeing it all
Mas, bico calado, faz de conta que sou mudo
But, with a closed beak, I pretend to be mute
vendo tudo, vendo tudo
I'm seeing it all, I'm seeing it all
Mas bico calado...
But with a closed beak...
'Calado?
'Silent?
Mas, vendo tudo!
But, I'm seeing it all!





Авторы: Annette Uchoa Chaves, Gilvan De Assis (jun Chaves, Ricardo Frederico Chaves, Livardo Alves Da Costa, Orlando Meira Tejo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.