Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os Segredos de Sumé
The Secrets of Sumé
Quando
as
tiras
do
véu
do
pensamento
When
the
strips
of
the
veil
of
thought
Desenrolam-se
dentro
de
um
espaço
Unfold
themselves
within
a
space
Adquirem
poderes
quando
eu
passo
They
acquire
power
when
I
pass
Pela
terra
solar
dos
cariris
Through
the
solar
land
of
the
cariris
Há
uma
pedra
estranha
que
me
diz
There
is
a
strange
stone
that
tells
me
Que
o
vento
se
esconde
num
sopé
That
the
wind
hides
at
the
foot
of
a
hill
E
que
o
fogo
é
escravo
de
um
Pajé
And
that
the
fire
is
the
slave
of
a
shaman
E
que
a
água
há
de
ser
cristalizada
And
that
water
shall
be
crystallized
Nas
paredes
da
pedra
encantada
On
the
walls
of
the
enchanted
stone
Os
segredos
talhados
por
Sumé
The
secrets
carved
by
Sumé
Um
Cacique
de
pele
colorida
A
chieftain
with
colorful
skin
Conquistou
docilmente
o
firmamento
Conquered
the
firmament
tamely
Num
cavalo
vôou
no
esquecimento
On
a
horse,
he
flew
into
oblivion
Dos
saberes
eternos
de
um
druida
Of
the
eternal
knowledge
of
a
druid
Pela
terra
cavou
sua
jazida
Through
the
earth,
he
dug
his
tomb
Com
as
tábuas
da
arca
de
Noé
With
the
tablets
of
Noah's
ark
E
como
lendas
que
vem
do
Abaeté
And
as
legends
that
come
from
the
Abaeté
E
como
espadas
de
luz
enfeitiçada
And
as
enchanted
swords
of
light
Nas
paredes
da
pedra
encantada
On
the
walls
of
the
enchanted
stone
Os
segredos
talhados
por
Sumé
The
secrets
carved
by
Sumé
Cavalgando
trovões
enfurecidos
Riding
enraged
thunders
Doma
o
raio
lutando
com
plutão
He
tames
lightning,
fighting
Pluto
E
nas
estrelas,
cometas
de
um
sertão
And
in
the
stars,
comets
from
the
wilderness
Que
foi
um
palco
de
mouros
enlouquecidos
Which
was
a
scene
of
maddened
Moors
Um
altar
para
deuses
esquecidos
An
altar
for
forgotten
gods
Construiu
sem
temer
a
Lúcifer
Built
without
fear
of
Lucifer
No
oceano
banhou-se
na
maré
Bathed
in
the
tide
of
the
ocean
E
nas
montanhas
deflorou
a
madrugada
And
deflowered
the
dawn
in
the
mountains
E
nas
paredes
da
pedra
encantada
And
on
the
walls
of
the
enchanted
stone
Os
segredos
talhados
por
Sumé
The
secrets
carved
by
Sumé
Sacrifique
o
cordeiro
inocente
Sacrifice
the
innocent
lamb
Entre
os
seios
da
mãe
d'água
sertaneja
In
the
bosom
of
the
desert
mermaid
Numa
peleja
de
violas
se
deseja
In
a
duel
of
violas,
it's
desired
É
que
o
Sol
se
derrube
lentamente
That
the
sun
may
fall
down
slowly
Que
a
noite
se
perca
de
repente
That
the
night
be
lost
suddenly
Num
dolente
piado
de
Guiné
In
a
mournful
song
of
the
guinea
hen
E
nos
cabelos
da
Ninfa
Salomé
And
in
the
hair
of
the
nymph
Salome
E
nos
espelhos
de
tez
enluarada
And
in
the
mirrors
of
moonlight
complexion
Nas
paredes
da
pedra
encantada
On
the
walls
of
the
enchanted
stone
Os
segredos
talhados
por
Sumé
The
secrets
carved
by
Sumé
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ramalho Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.