Текст и перевод песни Zé Ramalho - Ouro de Tolo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
devia
estar
contente
I
should
be
happy
Porque
eu
tenho
um
emprego
Because
I
have
a
job
Sou
um
dito
cidadão
respeitável
I'm
a
so-called
respectable
citizen
E
ganho
4 mil
cruzeiros
por
mês
And
I
earn
4,000
cruzeiros
a
month
Eu
devia
agradecer
ao
senhor
I
should
thank
the
lord
Por
ter
tido
sucesso
na
vida
como
artista
For
being
successful
in
life
as
an
artist
Eu
devia
estar
feliz
I
should
be
happy
Porque
consegui
comprar
um
Corcel
73
Because
I
managed
to
buy
a
1973
Corcel
Eu
devia
estar
alegre
e
satisfeito
I
should
be
glad
and
satisfied
Por
morar
em
Ipanema
For
living
in
Ipanema
Depois
de
ter
passado
fome
por
dois
anos
After
having
starved
for
two
years
Aqui
na
cidade
maravilhosa
Here
in
the
marvelous
city
Eu
devia
estar
sorrindo
e
orgulhoso
I
should
be
smiling
and
proud
Por
ter
finalmente
vencido
na
vida
For
having
finally
won
in
life
Mas
eu
acho
isso
uma
grande
piada
But
I
find
it
a
big
joke
E
um
tanto
quanto
perigosa
And
somewhat
dangerous
Eu
devia
estar
contente
I
should
be
happy
Por
ter
conseguido
tudo
o
que
eu
quis
For
having
achieved
everything
I
wanted
Mas
confesso,
abestalhado
But
I
confess,
my
dear
Que
eu
estou
decepcionado
That
I'm
disappointed
Porque
foi
tão
fácil
conseguir
Because
it
was
so
easy
to
get
E
agora
eu
me
pergunto:
E
daí?
And
now
I
ask
myself:
So
what?
Eu
tenho
uma
porção
de
coisas
grandes
pra
conquistar
I
have
a
lot
of
big
things
to
conquer
E
eu
não
posso
ficar
aí
parado
And
I
can't
stand
still
Eu
devia
estar
feliz
I
should
be
happy
Pelo
senhor
em
ter
me
concedido
o
domingo
For
the
Lord
granting
me
Sunday
Para
ir
com
a
família
no
jardim
zoológico
To
go
with
the
family
to
the
zoo
Dar
pipocas
aos
macacos
To
give
popcorn
to
the
monkeys
Ah,
mas
que
sujeito
chato
sou
eu
Oh,
but
what
a
boring
guy
I
am
Que
não
acha
nada
engraçado
Who
doesn't
find
anything
funny
Macaco,
praia,
carro,
jornal,
tobogã
Monkey,
beach,
car,
newspaper,
toboggan
Eu
acho
tudo
isso
um
saco
I
find
all
that
a
bore
É
você
olhar
no
espelho
It's
you
looking
in
the
mirror
E
se
sentir
um
grandessíssimo
idiota
And
feeling
like
a
big
idiot
Saber
que
é
humano,
ridículo,
limitado
Knowing
that
you
are
human,
ridiculous,
limited
E
que
só
usa
10%
de
sua
cabeça
animal
And
that
you
only
use
10%
of
your
animal
brain
E
você
ainda
acredita
And
you
still
believe
Que
é
um
doutor,
padre
ou
policial
That
you
are
a
doctor,
priest
or
police
officer
E
que
está
contribuindo
com
sua
parte
And
that
you
are
contributing
with
your
part
Para
o
nosso
belo
quadro
social
For
our
beautiful
social
picture
Eu
é
que
não
me
sento
no
trono
de
um
apartamento
I
won't
sit
on
the
throne
of
an
apartment
Com
a
boca
escancarada,
cheia
de
dentes
With
my
mouth
wide
open,
full
of
teeth
Esperando
a
morte
chegar
Waiting
for
death
to
come
Porque
longe
das
cercas
embandeiradas
Because
far
from
the
flagged
fences
Que
separam
quintais
That
separate
yards
No
cume
calmo
do
meu
olho
que
vê
On
the
calm
summit
of
my
seeing
eye
Assenta
a
sombra
sonora
de
um
disco
voador
Sits
the
sonorous
shadow
of
a
flying
saucer
Eu
é
que
não
me
sento
no
trono
de
um
apartamento
I
won't
sit
on
the
throne
of
an
apartment
Com
a
boca
escancarada,
cheia
de
dentes
With
my
mouth
wide
open,
full
of
teeth
Esperando
a
morte
chegar
Waiting
for
death
to
come
Porque
longe
das
cercas
embandeiradas
Because
far
from
the
flagged
fences
Que
separam
quintais
That
separate
yards
No
cume
calmo
do
meu
olho
que
vê
On
the
calm
summit
of
my
seeing
eye
Assenta
a
sombra
sonora
de
um
disco
voador
Sits
the
sonorous
shadow
of
a
flying
saucer
De
um
disco
voador
Of
a
flying
saucer
De
um
disco
voador
Of
a
flying
saucer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Seixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.