Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planeta Água
Planet Wasser
Água
que
nasce
na
fonte
serena
do
mundo
Wasser,
das
in
der
stillen
Quelle
der
Welt
entspringt
E
que
abre
um
profundo
grotão
Und
die
tiefe
Schlucht
öffnet
Água
que
faz
inocente
riacho
e
deságua
Wasser,
das
unschuldige
Bächlein
bildet
und
mündet
Na
corrente
do
ribeirão
In
den
Strom
des
Flüsschens
Águas
escuras
dos
rios
Dunkle
Wasser
der
Flüsse
Que
levam
a
fertilidade
ao
sertão
Die
der
kargen
Erde
Fruchtbarkeit
bringen
Águas
que
banham
aldeias
Wasser,
das
Dörfer
badet
E
matam
a
sede
da
população
Und
den
Durst
der
Menschen
stillt
Águas
que
caem
das
pedras
Wasser,
das
von
Felsen
stürzt
No
véu
das
cascatas,
vôo
de
trovão
Im
Schleier
der
Wasserfälle,
Donnersflug
E
depois
dormem
tranqüilas
Und
dann
still
daliegt
No
leito
dos
lagos,
no
leito
dos
lagos
Auf
dem
Grund
der
Seen,
auf
dem
Grund
der
Seen
Água
dos
igarapés,
onde
Iara,
a
mãe
d'água
Wasser
der
Flussarme,
wo
Iara,
die
Wassermutter
É
misteriosa
canção
Ein
geheimnisvolles
Lied
singt
Água
que
o
sol
evapora,
pro
céu
vai
embora
Wasser,
das
die
Sonne
verdunstet,
gen
Himmel
steigt
Virar
nuvens
de
algodão
Und
zu
Wattewolken
wird
Gotas
de
água
da
chuva
Regentropfen
Alegre
arco-íris
sobre
a
plantação
Fröhlicher
Regenbogen
über
den
Feldern
Gotas
de
água
da
chuva
Regentropfen
Tão
tristes,
são
lágrimas
na
inundação
So
traurig,
sind
Tränen
in
der
Flut
Águas
que
movem
moinhos
Wasser,
das
Mühlen
antreibt
São
as
mesmas
águas
que
encharcam
o
chão
Ist
dasselbe
Wasser,
das
den
Boden
durchnässt
E
sempre
voltam
humildes
Und
immer
kehrt
es
demütig
zurück
Pro
fundo
da
terra,
pro
fundo
da
terra
In
den
Schoß
der
Erde,
in
den
Schoß
der
Erde
Terra,
planeta
água!
Erde,
Planet
Wasser!
Terra,
planeta
água!
Erde,
Planet
Wasser!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arantes Guilherme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.