Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sebastiana / Um a um / Chiclete Com Banana
Sebastiana / Eins zu eins / Kaugummi mit Banane
Convidei
a
comadre
Sebastiana
Ich
lud
die
Kumpelin
Sebastiana
ein
Pra
dançar
e
xaxar
na
Paraíba
Zum
Tanzen
und
Xaxar
in
Paraíba
Ela
veio
com
uma
dança
diferente
Sie
kam
mit
einem
fremden
Tanz
E
pulava
que
só
uma
guariba
Und
hüpfte
wie
ein
Brüllaffe
Ela
veio
com
uma
dança
diferente
Sie
kam
mit
einem
fremden
Tanz
E
pulava
que
só
uma
guariba
Und
hüpfte
wie
ein
Brüllaffe
A,
E,
I,
O,
U,
R
A,
E,
I,
O,
U,
R
A,
E,
I,
O,
U
A,
E,
I,
O,
U
Já
cansada,
no
meio
da
brincadeira
Schon
erschöpft,
mitten
im
Spiel
E
dançando
fora
do
compasso
Und
tanzte
außer
Takt
Segurei
Sebastiana
pelo
braço
Ich
packte
Sebastiana
am
Arm
E
gritei:
não
faça
sujeira!
Und
rief:
Mach
keinen
Dreck!
O
xaxado
esquentou
na
gafieira
Der
Xaxado
heizte
die
Tanzfläche
ein
Sebastiana
não
deu
mais
fracasso
Sebastiana
gab
endlich
auf
A,
E,
I,
O,
U,
R
A,
E,
I,
O,
U,
R
A,
E,
I,
O,
U,
Y
A,
E,
I,
O,
U,
Y
Esse
jogo
não
é
um
a
um
Dieses
Spiel
ist
nicht
eins
zu
eins
Se
meu
clube
perder,
dá
zum-zum-zum
Wenn
mein
Club
verliert,
gibt’s
Trara
Mas
o
jogo
não
é
um
a
um
Doch
das
Spiel
ist
nicht
eins
zu
eins
Se
o
meu
clube
perder,
dá
zum-zum-zum
Wenn
mein
Club
verliert,
gibt’s
Trara
O
meu
clube
tem
time
de
primeira
Mein
Club
hat
ein
Spitzenteam
Sua
linha
atacante
é
artilheira
Seine
Angriffsreihe
ist
tödlich
Linha
média
é
tal
qual
uma
barreira
Das
Mittelfeld
ist
wie
eine
Mauer
Center-forward
bem
na
dianteira
Und
der
Stürmer
steht
vorn
A
defesa
é
segura
e
tem
rojão
Die
Abwehr
ist
sicher
und
knallhart
E
o
goleiro
é
igual
um
paredão
Und
der
Torwart
ist
wie
eine
Wand
É
encarnado,
branco
e
preto
Es
ist
rot,
weiß
und
schwarz
É
encarnado
e
branco
Es
ist
rot
und
weiß
É
encarnado,
branco
e
preto
Es
ist
rot,
weiß
und
schwarz
É
encarnado
e
branco
Es
ist
rot
und
weiß
É
encarnado,
branco
e
preto
Es
ist
rot,
weiß
und
schwarz
É
encarnado
e
branco
Es
ist
rot
und
weiß
É
encarnado,
branco
e
preto
Es
ist
rot,
weiß
und
schwarz
É
encarnado
e
branco
Es
ist
rot
und
weiß
Mas
o
jogo
não
é
um
a
um
Doch
das
Spiel
ist
nicht
eins
zu
eins
Mas
o
jogo
não
é
um
a
um
Doch
das
Spiel
ist
nicht
eins
zu
eins
É
encarnado,
branco
e
preto
Es
ist
rot,
weiß
und
schwarz
É
encarnado
e
branco
Es
ist
rot
und
weiß
É
encarnado,
branco
e
preto
Es
ist
rot,
weiß
und
schwarz
É
encarnado
e
branco
Es
ist
rot
und
weiß
É
encarnado,
branco
e
preto
Es
ist
rot,
weiß
und
schwarz
É
encarnado
e
branco
Es
ist
rot
und
weiß
É
encarnado,
branco
e
preto
Es
ist
rot,
weiß
und
schwarz
É
encarnado
e
branco
Es
ist
rot
und
weiß
Só
boto
bebope
no
meu
samba
Ich
mische
nur
Bebop
in
meinen
Samba
Quando
o
tio
Sam
pegar
no
tamborim
Wenn
Onkel
Sam
das
Tamburin
nimmt
Quando
ele
tocar
no
pandeiro
e
no
zabumba
Wenn
er
Pandeiro
und
Zabumba
spielt
Quando
ele
aprender
que
o
samba
não
é
rumba
Wenn
er
lernt,
dass
Samba
nicht
Rumba
ist
Aí,
eu
vou
misturar
Dann
werde
ich
mixen
Miami
com
Copacabana
Miami
mit
Copacabana
Chiclete
eu
misturo
com
banana
Kaugummi
mische
ich
mit
Banane
E
o
meu
samba
vai
ficar
assim
Und
mein
Samba
wird
so
klingen
Bop-be-bop-be-bop
Bop-be-bop-be-bop
Bop-be-bop-be-bop
Bop-be-bop-be-bop
Eu
quero
ver
a
confusão
Ich
will
das
Chaos
sehen
Bop-be-bop-be-bop,
turururururu
Bop-be-bop-be-bop,
turururururu
Bop-be-bop-be-bop,
turururururu
Bop-be-bop-be-bop,
turururururu
É
o
samba
rock,
meu
irmão
Es
ist
Samba
Rock,
mein
Bruder
É,
mas
em
compensação
Aber
als
Ausgleich
Eu
quero
ver
um
boogie-woogie
de
pandeiro
e
violão
Will
ich
Boogie-Woogie
mit
Pandeiro
und
Gitarre
sehen
Quero
ver
o
tio
Sam
de
frigideira
Will
Onkel
Sam
mit
der
Bratpfanne
Numa
batucada
brasileira
In
einer
brasilianischen
Batucada
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Almira Castilho, Edgar Ferreira, Gordurinha, Rosil Cavalcanti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.