Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tltimo Pau-De-Arara / Meu Cariri
Letzter Pau-De-Arara / Mein Cariri
A
vida
aqui
só
é
ruim
Das
Leben
hier
ist
nur
schlecht
Quando
não
chove
no
chão
Wenn
es
nicht
auf
den
Boden
regnet
Mas
se
chover,
dá
de
tudo
Aber
wenn
es
regnet,
gibt
es
alles
Fartura
tem
de
montão
Überfluss
gibt
es
in
Hülle
und
Fülle
Tomara
que
chova
logo
Hoffentlich
regnet
es
bald
Tomara,
meu
Deus,
tomara
Hoffentlich,
mein
Gott,
hoffentlich
Só
deixo
o
meu
Cariri
Nur
verlasse
ich
mein
Cariri
No
ultimo
pau-de-arara
Auf
dem
letzten
Pau-de-Arara
Só
deixo
o
meu
Cariri
Nur
verlasse
ich
mein
Cariri
No
ultimo
pau-de-arara
Auf
dem
letzten
Pau-de-Arara
Enquanto
a
minha
vaquinha
Solange
mein
Kühchen
Tiver
o
couro
e
o
osso
Nur
noch
Haut
und
Knochen
hat
E
puder
com
o
chocalho
Und
noch
die
Glocke
tragen
kann,
Pendurado
no
pescoço
Die
an
ihrem
Halse
hängt
Vou
ficando
por
aqui
Bleibe
ich
hier
Que
Deus
no
meu
me
ajuda
Denn
Gott
hilft
mir
an
meinem
Ort
Quem
sai
da
terra
natal
Wer
seine
Heimat
verlässt
Em
outros
cantos
não
para
Findet
anderswo
keine
Ruhe
Só
deixo
o
meu
Cariri
Nur
verlasse
ich
mein
Cariri
No
ultimo
pau-de-arara
Auf
dem
letzten
Pau-de-Arara
Só
deixo
o
meu
Cariri
Nur
verlasse
ich
mein
Cariri
No
ultimo
pau-de-arara
Auf
dem
letzten
Pau-de-Arara
No
meu
Cariri
In
meinem
Cariri
Quando
a
chuva
não
vem
Wenn
der
Regen
nicht
kommt
Não
fica
lá
ninguém
Bleibt
dort
niemand
Somente
Deus
ajuda
Nur
Gott
hilft
Se
não
vier
do
céu
Wenn
nicht
vom
Himmel
kommt
Chuva
que
nos
acuda
Regen,
der
uns
rettet
Macambira
morre
Die
Macambira
stirbt
Xique-Xique
seca
Der
Xique-Xique
vertrocknet
Juriti
se
muda
Die
Juriti
zieht
fort
Macambira
morre
Die
Macambira
stirbt
Xique-Xique
seca
Der
Xique-Xique
vertrocknet
Juriti
se
muda
Die
Juriti
zieht
fort
No
meu
Cariri
In
meinem
Cariri
Quando
a
chuva
não
vem
Wenn
der
Regen
nicht
kommt
Não
fica
lá
ninguém
Bleibt
dort
niemand
Somente
Deus
ajuda
Nur
Gott
hilft
Se
não
vier
do
céu
Wenn
nicht
vom
Himmel
kommt
Chuva
que
nos
acuda
Regen,
der
uns
rettet
Macambira
morre
Die
Macambira
stirbt
Xique-Xique
seca
Der
Xique-Xique
vertrocknet
Juriti
se
muda
Die
Juriti
zieht
fort
Macambira
morre
Die
Macambira
stirbt
Xique-Xique
seca
Der
Xique-Xique
vertrocknet
E
Juriti
se
muda
Und
die
Juriti
zieht
fort
Se
meu
Deus
der
um
jeito
Wenn
mein
Gott
einen
Weg
findet,
De
chover
todo
ano
Dass
es
jedes
Jahr
regnet,
Se
acaba
o
desengano
Endet
die
Enttäuschung
O
meu
viver
lá
é
certo
Mein
Leben
dort
ist
gesichert
No
meu
Cariri
In
meinem
Cariri
Pode
se
ver
de
perto
Kann
man
aus
der
Nähe
sehen
Quanta
boniteza
Wie
viel
Schönheit
Pois
a
natureza
Denn
die
Natur
É
um
paraíso
aberto
Ist
ein
offenes
Paradies
E
quanta
boniteza
Und
wie
viel
Schönheit
Pois
a
natureza
Denn
die
Natur
É
um
paraíso
aberto
Ist
ein
offenes
Paradies
Macambira
morre
Die
Macambira
stirbt
Xique-Xique
seca
Der
Xique-Xique
vertrocknet
Juriti
se
muda
Die
Juriti
zieht
fort
E
Macambira
morre
Und
die
Macambira
stirbt
Xique-Xique
seca
Der
Xique-Xique
vertrocknet
E
Juriti
se
muda
Und
die
Juriti
zieht
fort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.