Текст и перевод песни Zé Renato - O Meu Pecado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
meu
coração
quer
contar
um
segredo
Мое
сердце
хочет
рассказать
секрет,
Porque
já
tá
difícil
esconder
esse
amor
Потому
что
уже
трудно
скрывать
эту
любовь.
Sei
que
nosso
caso
acabou
já
faz
um
tempo
Я
знаю,
что
наши
отношения
закончились
давненько,
Será
que
você
está
feliz?
Ты
счастлива?
Como
eu
posso
te
fazer
Как
мне
тебя
заставить…
Será
que
é
pecado
querer,
acordar
com
você
Разве
это
грех
- хотеть
просыпаться
с
тобой,
Poder
sentir
seu
corpo
e
te
ouvir
dizer,
Чувствовать
твое
тело
и
слышать,
как
ты
говоришь:
Não
vivo
sem
você
"Не
живу
без
тебя".
Beijar
a
tua
boca,
e
deixar
nosso
lance
acontecer
Целовать
твои
губы
и
позволить
нашей
искре
вспыхнуть.
Vai
ser
bom
demais,
se
você
voltar
atrás
Будет
так
хорошо,
если
ты
передумаешь,
Pra
você
me
ter,
do
jeito
que
quer
Чтобы
заполучить
меня,
таким,
какой
я
есть,
Vai
ter
que
aprender,
ser
minha
mulher
Тебе
придется
научиться
быть
моей
женщиной.
Sabe
como
é,
mulher
minha
é
diferente
Знаешь,
моя
женщина
— особенная.
Tem
que
saber
olhar
pra
trás,
Она
должна
уметь
оглядываться
назад,
Pensando
lá
na
frente
Думая
о
будущем.
Ser
inteligente,
saber
a
hora
do
carinho
Быть
умной,
знать
время
для
ласки,
Dar
e
receber,
esse
é
o
proceder
Давать
и
получать
— вот
как
это
делается.
Você
já
teve
tua
chance,
mas
desperdiçou
У
тебя
был
шанс,
но
ты
его
упустила.
E
agora
quer
que
eu
acredite
em
tudo
que
falou
А
теперь
хочешь,
чтобы
я
поверил
всему,
что
ты
сказала?
"Porra"
nenhuma,
vamos
supor
que
eu
acredite
Ни
черта!
Давай
представим,
что
я
поверю.
Você
volta
pra
mim,
mas
vou
te
dar
um
palpite
Ты
вернешься
ко
мне,
но
я
дам
тебе
совет:
Cuide
bem
do
que
é
seu,
e
sempre
seu
será
Береги
то,
что
твое,
и
оно
всегда
будет
твоим.
E
aí,
que
voce
tem
pra
falar
Ну,
и
что
ты
хочешь
сказать?
Será
que
é
pecado...
Разве
это
грех...
Pra
você
me
ter,
do
jeito
que
quer
Чтобы
заполучить
меня,
таким,
какой
я
есть,
Vai
ter
que
aprender,
ser
minha
mulher
Тебе
придется
научиться
быть
моей
женщиной.
Sabe
como
é,
mulher
minha
é
desse
jeito
Знаешь,
моя
женщина
— именно
такая.
Tem
que
saber
dar
valor,
ao
lado
esquerdo
do
peito
Она
должна
уметь
ценить
то,
что
находится
слева
от
груди.
Até
que
no
começo,
você
era
"na
moral"
Вначале
ты
была
"нормальной",
Mas
depois
mudou,
demais
Но
потом
сильно
изменилась,
Resultando
em
final
Что
привело
к
концу.
Não
sei,
acho
melhor
sermos
amigos
Не
знаю,
думаю,
лучше
нам
остаться
друзьями.
Que
"porra"
que
teimosia,
ta
me
deixando
"fudido"
Какого
черта,
это
упрямство
сводит
меня
с
ума!
Pra
que
quer
ficar
comigo,
se
não
sabe
o
que
quer
Зачем
ты
хочешь
быть
со
мной,
если
не
знаешь,
чего
хочешь?
Deixa
que
eu
te
procuro,
se
um
dia
eu
quiser
Я
сам
тебя
найду,
если
захочу.
A
não
ser
que
consiga
logo
me
convencer
Если
только
ты
не
сможешь
быстро
меня
убедить,
Me
dê
uma
droga
de
um
motivo
pra
não
te
esquecer
Дай
мне
чертову
причину
не
забывать
тебя.
Não,
não
deixe
tudo
passar
Нет,
не
дай
всему
этому
пройти
мимо,
Seu
lugar
daqui
ninguém
vai
tirar
Твое
место
никто
не
займет.
Vai
perceber
que
eu
e
você
Ты
поймешь,
что
мы
с
тобой
Somos
bem
mais
que
amigos
Больше,
чем
просто
друзья,
E
temos
muito
que
viver
И
нам
есть,
ради
чего
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zé Kéti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.