Zé Ricardo & Thiago - Telegrama (Acústico) - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Telegrama (Acústico) - Ao Vivo - Zé Ricardo & Thiagoперевод на немецкий




Telegrama (Acústico) - Ao Vivo
Telegramm (Akustisch) - Live
Essa aqui muita gente lembra
An das hier erinnern sich viele
É assim, ó
Es geht so, hört mal
Eu tava triste, tristinho
Ich war traurig, ganz traurig
Mais sem graça
Langweiliger
Que uma top model magrela na passarela
Als ein spindeldürres Topmodel auf dem Laufsteg
Eu tava só, sozinho
Ich war allein, ganz allein
Mais solitário que um paulistano
Einsamer als ein Paulistano
Canastrão na hora que cai o pano
Ein Schmierenschauspieler, wenn der Vorhang fällt
Tava mais bobo que banda de rock
War alberner als eine Rockband
Que um palhaço do circo Vostok
Als ein Clown vom Zirkus Vostok
Mas ontem eu recebi um telegrama
Aber gestern erhielt ich ein Telegramm
Era você de Aracaju ou do Alabama
Es warst du aus Aracaju oder Alabama
Dizendo: nego, sinta-se feliz
Das sagte: Schatz, sei glücklich
Pois no mundo tem alguém que diz
Denn auf der Welt gibt es jemanden, der sagt
Que muito te ama
Dass sie dich sehr liebt
Que tanto te ama
Dass sie dich so sehr liebt
Que muito, muito te ama
Dass sie dich sehr, sehr liebt
Que tanto te ama
Dass sie dich so sehr liebt
Por isso hoje eu acordei
Deshalb bin ich heute aufgewacht
Com uma vontade danada
Mit einer wahnsinnigen Lust
De mandar flores ao delegado
Dem Polizeichef Blumen zu schicken
De bater na porta do vizinho e desejar bom dia
An die Tür des Nachbarn zu klopfen und einen guten Tag zu wünschen
De beijar o português da padaria
Den Portugiesen von der Bäckerei zu küssen
Hoje eu acordei com uma vontade danada
Heute bin ich aufgewacht mit einer wahnsinnigen Lust
De mandar flores ao delegado
Dem Polizeichef Blumen zu schicken
De bater na porta do vizinho e desejar bom dia
An die Tür des Nachbarn zu klopfen und einen guten Tag zu wünschen
De beijar o português da padaria
Den Portugiesen von der Bäckerei zu küssen
Mama, oi mama, oi mama
Mama, oh Mama, oh Mama
Quero ser seu, quero ser seu
Ich will dir gehören, ich will dir gehören
Quero ser seu
Ich will dir gehören
Mama, oi mama, oi mama
Mama, oh Mama, oh Mama
Quero ser seu, quero ser seu
Ich will dir gehören, ich will dir gehören
Quero ser seu
Ich will dir gehören
Eu tava triste, tristinho
Ich war traurig, ganz traurig
Mais sem graça
Langweiliger
Que uma top-model magrela na passarela
Als ein spindeldürres Topmodel auf dem Laufsteg
Eu tava só, sozinho
Ich war allein, ganz allein
Mais solitário que um paulistano
Einsamer als ein Paulistano
Que um vilão de filme mexicano
Als ein Bösewicht aus einem mexikanischen Film
Tava mais bobo que banda de rock
War alberner als eine Rockband
Que um palhaço do circo Vostok
Als ein Clown vom Zirkus Vostok
Mas ontem eu recebi um telegrama
Aber gestern erhielt ich ein Telegramm
Era você de Aracaju ou do Alabama
Es warst du aus Aracaju oder Alabama
Dizendo: nego, sinta-se feliz
Das sagte: Schatz, sei glücklich
Pois no mundo tem alguém que diz
Denn auf der Welt gibt es jemanden, der sagt
Que muito te ama
Dass sie dich sehr liebt
Que tanto te ama
Dass sie dich so sehr liebt
Que muito, muito te ama
Dass sie dich sehr, sehr liebt
Que tanto te ama
Dass sie dich so sehr liebt
Por isso hoje eu acordei com uma vontade danada
Deshalb bin ich heute aufgewacht mit einer wahnsinnigen Lust
De mandar flores ao delegado
Dem Polizeichef Blumen zu schicken
De bater na porta do vizinho e desejar bom dia
An die Tür des Nachbarn zu klopfen und einen guten Tag zu wünschen
De beijar o português da padaria
Den Portugiesen von der Bäckerei zu küssen
Hoje eu acordei com uma vontade danada
Heute bin ich aufgewacht mit einer wahnsinnigen Lust
De mandar flores ao delegado
Dem Polizeichef Blumen zu schicken
De bater na porta do vizinho e desejar bom dia
An die Tür des Nachbarn zu klopfen und einen guten Tag zu wünschen
De beijar o português da padaria
Den Portugiesen von der Bäckerei zu küssen
Hoje eu acordei com uma vontade danada
Heute bin ich aufgewacht mit einer wahnsinnigen Lust
De mandar flores ao delegado
Dem Polizeichef Blumen zu schicken
De bater na porta do vizinho e desejar bom dia
An die Tür des Nachbarn zu klopfen und einen guten Tag zu wünschen
De beijar o português da padaria
Den Portugiesen von der Bäckerei zu küssen
Hoje eu acordei com uma vontade danada
Heute bin ich aufgewacht mit einer wahnsinnigen Lust
De mandar flores ao delegado
Dem Polizeichef Blumen zu schicken
De bater na porta do vizinho e desejar bom dia
An die Tür des Nachbarn zu klopfen und einen guten Tag zu wünschen
De beijar o português da padaria
Den Portugiesen von der Bäckerei zu küssen
Mama, oi mama, oi mama
Mama, oh Mama, oh Mama
Quero ser seu, quero ser seu
Ich will dir gehören, ich will dir gehören
Quero ser seu
Ich will dir gehören
Mama, oi mama, oi mama
Mama, oh Mama, oh Mama
Quero ser seu, quero ser seu
Ich will dir gehören, ich will dir gehören
Quero ser seu
Ich will dir gehören
Valeu!
Danke!





Авторы: Jose De Ribamar Coelho Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.