Zé Ricardo & Thiago - Tô Ruim - перевод текста песни на немецкий

Tô Ruim - Zé Ricardo & Thiagoперевод на немецкий




Tô Ruim
Mir geht's schlecht
O Hino Nacional dos cachaceiros do Brasil inteiro
Die Nationalhymne der Säufer aus ganz Brasilien
Maestro Bigair! (Vai!)
Maestro Bigair! (Los!)
Eu quero ouvir, hein!
Ich will's hören, he!
Simbora assim!
Auf geht's so!
Hoje eu não valendo nada
Heute bin ich nichts wert
Eu vou dormir na rua não volto mais pra casa
Ich werde auf der Straße schlafen, ich komme nicht mehr nach Hause
Partiu, partiu pra balada
Los, los zur Party
Bora, bora, bora amanhecer
Los, los, los, machen wir durch bis zum Morgen
Simbora beber, ver o sol nascer
Auf geht's, trinken wir, sehen wir die Sonne aufgehen
Vamos ficar doidão
Werden wir total breit
Olha o jeito que eu tô, olha o jeito que eu
Schau, wie ich drauf bin, schau, wie ich drauf bin
Chapado, travado, perdi o rumo de casa
Breit, blockiert, hab den Weg nach Hause verloren
ruim, ruim, ruim, muito ruim
Mir geht's schlecht, mir geht's schlecht, mir geht's schlecht, mir geht's sehr schlecht
ruim, ruim, ruim, muito ruim
Mir geht's schlecht, mir geht's schlecht, mir geht's schlecht, mir geht's sehr schlecht
Olha o jeito que eu tô, olha o jeito que eu
Schau, wie ich drauf bin, schau, wie ich drauf bin
Chapado, travado, perdi o rumo de casa
Breit, blockiert, hab den Weg nach Hause verloren
ruim, ruim, ruim, muito ruim
Mir geht's schlecht, mir geht's schlecht, mir geht's schlecht, mir geht's sehr schlecht
ruim, ruim, ruim, muito ruim
Mir geht's schlecht, mir geht's schlecht, mir geht's schlecht, mir geht's sehr schlecht
Simbora quebrar tudo aí, vai!
Auf geht's, reißen wir alles ab, los!
Mais um vez, simbora assim (simbora!)
Noch einmal, auf geht's so (auf geht's!)
Hoje eu não valendo nada
Heute bin ich nichts wert
Eu vou dormir na rua
Ich werde auf der Straße schlafen
Não volto mais pra casa
Ich komme nicht mehr nach Hause
Simbora (partiu, partiu pra balada)
Auf geht's dorthin (los, los zur Party)
Bora, bora, bora amanhecer
Los, los, los, machen wir durch bis zum Morgen
Simbora beber, ver o sol nascer
Auf geht's, trinken wir, sehen wir die Sonne aufgehen
Vamos ficar doidão, e aí?
Werden wir total breit, und nun?
Olha o jeito que eu tô, olha o jeito que eu
Schau, wie ich drauf bin, schau, wie ich drauf bin
Chapado, travado, perdi o rumo de casa
Breit, blockiert, hab den Weg nach Hause verloren
Eu ruim, hein! (Tô ruim, ruim)
Mir geht's schlecht, he! (Mir geht's schlecht, mir geht's schlecht)
Eu ruim, eu muito ruim
Mir geht's schlecht, mir geht's sehr schlecht
ruim, (tô ruim)
Mir geht's schlecht, (mir geht's schlecht)
Olha o jeito que eu tô, olha o jeito que eu
Schau, wie ich drauf bin, schau, wie ich drauf bin
Chapado, travado, perdi o rumo de casa
Breit, blockiert, hab den Weg nach Hause verloren
ruim, (tô ruim), eu ruim, eu muito ruim
Mir geht's schlecht, (mir geht's schlecht), mir geht's schlecht, mir geht's sehr schlecht
ruim, (tô ruim, ruim, muito ruim)
Mir geht's schlecht, (mir geht's schlecht, mir geht's schlecht, mir geht's sehr schlecht)
Ricardo e Thiago, e o Brasil inteiro assim ó
Ricardo und Thiago, und ganz Brasilien ist so drauf, schau
Olha o jeito que eu tô, (olha o jeito que eu tô) e aí?
Schau, wie ich drauf bin, (schau, wie ich drauf bin) und nun?
Chapado, (travado), perdi o rumo de casa
Breit, (blockiert), hab den Weg nach Hause verloren
ruim, ruim, ruim, muito ruim
Mir geht's schlecht, mir geht's schlecht, mir geht's schlecht, mir geht's sehr schlecht
Eu ruim, hein, eu ruim, eu ruim, eu muito ruim
Mir geht's schlecht, he, mir geht's schlecht, mir geht's schlecht, mir geht's sehr schlecht
Thiaguinho
Thiaguinho
Eu ruim demais, Zé! (Sério?)
Mir geht's viel zu schlecht, Zé! (Ernsthaft?)
O que eu vou fazer?
Was soll ich machen?
Quem ruim um gritão! (Uh!)
Wer schlecht drauf ist, schreit laut! (Uh!)





Авторы: Márcio Garcia, Raynner Sousa, Roberto Sampaio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.