Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô Ruim
Mir geht's schlecht
O
Hino
Nacional
dos
cachaceiros
do
Brasil
inteiro
Die
Nationalhymne
der
Säufer
aus
ganz
Brasilien
Maestro
Bigair!
(Vai!)
Maestro
Bigair!
(Los!)
Eu
quero
ouvir,
hein!
Ich
will's
hören,
he!
Simbora
assim!
Auf
geht's
so!
Hoje
eu
não
tô
valendo
nada
Heute
bin
ich
nichts
wert
Eu
vou
dormir
na
rua
não
volto
mais
pra
casa
Ich
werde
auf
der
Straße
schlafen,
ich
komme
nicht
mehr
nach
Hause
Partiu,
partiu
pra
balada
Los,
los
zur
Party
Bora,
bora,
bora
amanhecer
Los,
los,
los,
machen
wir
durch
bis
zum
Morgen
Simbora
beber,
ver
o
sol
nascer
Auf
geht's,
trinken
wir,
sehen
wir
die
Sonne
aufgehen
Vamos
ficar
doidão
Werden
wir
total
breit
Olha
o
jeito
que
eu
tô,
olha
o
jeito
que
eu
tô
Schau,
wie
ich
drauf
bin,
schau,
wie
ich
drauf
bin
Chapado,
travado,
perdi
o
rumo
de
casa
Breit,
blockiert,
hab
den
Weg
nach
Hause
verloren
Tô
ruim,
tô
ruim,
tô
ruim,
tô
muito
ruim
Mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
sehr
schlecht
Tô
ruim,
tô
ruim,
tô
ruim,
tô
muito
ruim
Mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
sehr
schlecht
Olha
o
jeito
que
eu
tô,
olha
o
jeito
que
eu
tô
Schau,
wie
ich
drauf
bin,
schau,
wie
ich
drauf
bin
Chapado,
travado,
perdi
o
rumo
de
casa
Breit,
blockiert,
hab
den
Weg
nach
Hause
verloren
Tô
ruim,
tô
ruim,
tô
ruim,
tô
muito
ruim
Mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
sehr
schlecht
Tô
ruim,
tô
ruim,
tô
ruim,
tô
muito
ruim
Mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
sehr
schlecht
Simbora
quebrar
tudo
aí,
vai!
Auf
geht's,
reißen
wir
alles
ab,
los!
Mais
um
vez,
simbora
assim
(simbora!)
Noch
einmal,
auf
geht's
so
(auf
geht's!)
Hoje
eu
não
tô
valendo
nada
Heute
bin
ich
nichts
wert
Eu
vou
dormir
na
rua
Ich
werde
auf
der
Straße
schlafen
Não
volto
mais
pra
casa
Ich
komme
nicht
mehr
nach
Hause
Simbora
aí
(partiu,
partiu
pra
balada)
Auf
geht's
dorthin
(los,
los
zur
Party)
Bora,
bora,
bora
amanhecer
Los,
los,
los,
machen
wir
durch
bis
zum
Morgen
Simbora
beber,
ver
o
sol
nascer
Auf
geht's,
trinken
wir,
sehen
wir
die
Sonne
aufgehen
Vamos
ficar
doidão,
e
aí?
Werden
wir
total
breit,
und
nun?
Olha
o
jeito
que
eu
tô,
olha
o
jeito
que
eu
tô
Schau,
wie
ich
drauf
bin,
schau,
wie
ich
drauf
bin
Chapado,
travado,
perdi
o
rumo
de
casa
Breit,
blockiert,
hab
den
Weg
nach
Hause
verloren
Eu
tô
ruim,
hein!
(Tô
ruim,
tô
ruim)
Mir
geht's
schlecht,
he!
(Mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
schlecht)
Eu
tô
ruim,
eu
tô
muito
ruim
Mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
sehr
schlecht
Tô
ruim,
(tô
ruim)
Mir
geht's
schlecht,
(mir
geht's
schlecht)
Olha
o
jeito
que
eu
tô,
olha
o
jeito
que
eu
tô
Schau,
wie
ich
drauf
bin,
schau,
wie
ich
drauf
bin
Chapado,
travado,
perdi
o
rumo
de
casa
Breit,
blockiert,
hab
den
Weg
nach
Hause
verloren
Tô
ruim,
(tô
ruim),
eu
tô
ruim,
eu
tô
muito
ruim
Mir
geht's
schlecht,
(mir
geht's
schlecht),
mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
sehr
schlecht
Tô
ruim,
(tô
ruim,
tô
ruim,
tô
muito
ruim)
Mir
geht's
schlecht,
(mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
sehr
schlecht)
Zé
Ricardo
e
Thiago,
e
o
Brasil
inteiro
tá
assim
ó
Zé
Ricardo
und
Thiago,
und
ganz
Brasilien
ist
so
drauf,
schau
Olha
o
jeito
que
eu
tô,
(olha
o
jeito
que
eu
tô)
e
aí?
Schau,
wie
ich
drauf
bin,
(schau,
wie
ich
drauf
bin)
und
nun?
Chapado,
(travado),
perdi
o
rumo
de
casa
Breit,
(blockiert),
hab
den
Weg
nach
Hause
verloren
Tô
ruim,
tô
ruim,
tô
ruim,
tô
muito
ruim
Mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
sehr
schlecht
Eu
tô
ruim,
hein,
eu
tô
ruim,
eu
tô
ruim,
eu
tô
muito
ruim
Mir
geht's
schlecht,
he,
mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
schlecht,
mir
geht's
sehr
schlecht
Eu
tô
ruim
demais,
Zé!
(Sério?)
Mir
geht's
viel
zu
schlecht,
Zé!
(Ernsthaft?)
O
que
eu
vou
fazer?
Was
soll
ich
machen?
Quem
tá
ruim
dá
um
gritão!
(Uh!)
Wer
schlecht
drauf
ist,
schreit
laut!
(Uh!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Márcio Garcia, Raynner Sousa, Roberto Sampaio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.