Zé Vaqueiro - O Rei da Vaquejada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zé Vaqueiro - O Rei da Vaquejada




O Rei da Vaquejada
The King of Vaquejada
Sou o rei da vaquejada, vivo no desmantelo
I'm the king of vaquejada, I live in the chaos
Curto a vida pelo mundo, gastando o meu dinheiro
I enjoy life around the world, just spending my money
Derrubo boi na faixa, faço a festa no puteiro
I take down bulls with ease, I party at the brothel
Sou o rei da vaquejada, o chefe dos raparigueiro
I'm the king of vaquejada, the boss of the womanizers
Vaqueiro, o rei da vaquejada!
Vaqueiro, the king of vaquejada!
Cuida, Robinho do acordeom!
Take care, Robinho of the accordion!
Desde menino puxava a boiada
Since I was a boy, I've been pulling the herd
Fazendo apoio nas festa de vaquejada
Supporting the vaquejada parties
Nasci no mato, vou morrer no meu sertão
I was born in the backcountry, I'll die in my sertão
Na vida do gado sou doutor, sou campeão
In the life of cattle, I'm a doctor, I'm a champion
Desde menino puxava a boiada
Since I was a boy, I've been pulling the herd
Fazendo apoio nas festa de vaquejada
Supporting the vaquejada parties
Nasci no mato, vou morrer no meu sertão
I was born in the backcountry, I'll die in my sertão
Na vida do gado sou doutor, sou campeão
In the life of cattle, I'm a doctor, I'm a champion
E se tratando de mulher, eu sou o cara
And when it comes to women, I'm the man
Sou conhecido o vaqueiro da mulherada
I'm known as the cowboy of the ladies
E se tratando de mulher, eu sou o cara
And when it comes to women, I'm the man
Sou conhecido o vaqueiro da mulherada
I'm known as the cowboy of the ladies
Sou o rei da vaquejada, vivo no desmantelo
I'm the king of vaquejada, I live in the chaos
Curto a vida pelo mundo, gastando o meu dinheiro
I enjoy life around the world, just spending my money
Derrubo boi na faixa, faço a festa no puteiro
I take down bulls with ease, I party at the brothel
Sou o rei da vaquejada, o chefe dos raparigueiro
I'm the king of vaquejada, the boss of the womanizers
Sou o rei da vaquejada, vivo no desmantelo
I'm the king of vaquejada, I live in the chaos
Curto a vida pelo mundo, gastando o meu dinheiro
I enjoy life around the world, just spending my money
Derrubo boi na faixa, faço a festa no puteiro
I take down bulls with ease, I party at the brothel
Sou o rei da vaquejada, o chefe dos raparigueiro
I'm the king of vaquejada, the boss of the womanizers
Arregaça aí, Caminhão Neném Motos
Crank it up, Neném Motos Truck
Mais um sucesso, estouro na voz do Vaqueiro!
Another hit, a blast in the voice of Vaqueiro!
Desde menino puxava a boiada
Since I was a boy, I've been pulling the herd
Fazendo apoio nas festa de vaquejada
Supporting the vaquejada parties
Nasci no mato, vou morrer no meu sertão
I was born in the backcountry, I'll die in my sertão
Na vida do gado sou doutor, sou campeão
In the life of cattle, I'm a doctor, I'm a champion
Desde menino puxava a boiada
Since I was a boy, I've been pulling the herd
Fazendo apoio nas festa de vaquejada
Supporting the vaquejada parties
Nasci no mato, vou morrer no meu sertão
I was born in the backcountry, I'll die in my sertão
Na vida do gado sou doutor, sou campeão
In the life of cattle, I'm a doctor, I'm a champion
E se tratando de mulher, eu sou o cara
And when it comes to women, I'm the man
Sou conhecido o vaqueiro da mulherada
I'm known as the cowboy of the ladies
E se tratando de mulher, eu sou o cara
And when it comes to women, I'm the man
Sou conhecido o vaqueiro da mulherada
I'm known as the cowboy of the ladies
Sou o rei da vaquejada, vivo no desmantelo
I'm the king of vaquejada, I live in the chaos
Curto a vida pelo mundo, gastando o meu dinheiro
I enjoy life around the world, just spending my money
Derrubo boi na faixa, faço a festa no puteiro
I take down bulls with ease, I party at the brothel
Sou o rei da vaquejada, o chefe dos raparigueiro
I'm the king of vaquejada, the boss of the womanizers
Sou o rei da vaquejada, vivo no desmantelo
I'm the king of vaquejada, I live in the chaos
Curto a vida pelo mundo, gastando o meu dinheiro
I enjoy life around the world, just spending my money
Derrubo boi na faixa, faço a festa no puteiro
I take down bulls with ease, I party at the brothel
Sou o rei da vaquejada, o chefe dos raparigueiro
I'm the king of vaquejada, the boss of the womanizers
Arregaça aí, Carreta Moça Flor!
Crank it up, Moça Flor Truck!
Bora, Black CDs!
Let's go, Black CDs!
Paredinha JC!
JC Wall!
Júlio do Paredão!
Júlio of the Paredão!





Авторы: Zé Vaqueiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.