ZéVitor - Por Onde Começar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZéVitor - Por Onde Começar




Por Onde Começar
Where To Begin
Mulher, eu nem sei por onde começar
Woman, I don't even know where to begin
A te dizer tudo teu que pode me encantar
To tell you all your things that can charm me
Enlouqueci e agora eu faço cantar
I went crazy and now I just sing
Inspirado em ti fiz mais canções que quadros Renoir
Inspired by you, I made more songs than Renoir paintings
E eu nem sei mais aonde ir
And I don't even know where to go anymore
É tudo tão estranho sem te ter
It's all so strange without you
O riso não é o mesmo sem rir
The laughter isn't the same without laughing
Dividindo a gargalhada com você
Sharing the laughter with you
E eu não me canso de sorrir
And I never get tired of smiling
Profundidade em nosso ser
Depth in our being
Seja o que for que esteja por vir
Whatever's to come
Foi tão bom te conhecer
It was so good to meet you
Mas, se eu puder escolher, eu te quero aqui
But, if I could choose, I want you here
Se for aceitar e me ver, estarei a sorrir
If you're going to accept and see me, I'll be smiling
Leve a levitar
To make you levitate
E o melhor lugar do mundo nunca foi um lugar
And the best place in the world has never been a place
E mulher, eu nem sei por onde começar
And woman, I don't even know where to begin
A te dizer tudo teu que pode me encantar
To tell you all your things that can charm me
Enlouqueci e agora eu faço cantar
I went crazy and now I just sing
Inspirado em ti fiz mais canções que quadros Renoir
Inspired by you, I made more songs than Renoir paintings
uma chance pra nós
Give us a chance
Quem sabe a paisagem não revela Monet
Maybe the landscape will reveal Monet
Ou o nosso amor imita Van Gogh
Or our love imitates Van Gogh
E, pra ser reconhecido, precisa morrer?
And, to be recognized, do you need to die?
Por mais que seja impossível
No matter how impossible it is
Essa persistência da memória
This persistence of memory
Pra não ser imprevisível
To not be unpredictable
O surrealismo da nossa história
The surrealism of our story
Alameda no Outono
Alleyway in Autumn
E caminho pra chegar
And a path to arrive
E ver o degelo escorrer dos troncos
And see the thaw run down the trunks
Dos álamos do nosso olhar
Of the poplars of our gaze
Dos álamos do nosso olhar
Of the poplars of our gaze
Mulher, eu nem sei por onde começar
Woman, I don't even know where to begin
A te dizer tudo teu que pode me encantar
To tell you all your things that can charm me
Enlouqueci e agora eu faço cantar
I went crazy and now I just sing
Inspirado em ti fiz mais canções que quadros Renoir
Inspired by you, I made more songs than Renoir paintings
Mulher, eu nem sei por onde começar
Woman, I don't even know where to begin
A te dizer tudo teu que pode me encantar
To tell you all your things that can charm me
Enlouqueci e agora eu faço cantar
I went crazy and now I just sing
Inspirado em ti fiz mais canções que quadros Renoir
Inspired by you, I made more songs than Renoir paintings
Que quadros Renoir
Than Renoir paintings
Inspirado em ti fiz mais canções que quadros Renoir
Inspired by you, I made more songs than Renoir paintings
Que quadros Renoir
Than Renoir paintings
Inspirado em ti fiz mais canções eu vou pintar
Inspired by you, I made more songs I'm going to paint





Авторы: José Vitor Antunes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.