Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merco Benzo (Madizm remix) ([Bonus Track])
Merco Benzo (Madizm Remix) ([Bonustrack])
Ceci
est
bien
de
la
frappe
musique
Das
hier
ist
echter
Hammer-Sound
C'est
bien
ZEKWÉ
qui
a
inventé
cette
merde
génial
Es
ist
wirklich
ZEKWÉ,
der
diesen
genialen
Scheiß
erfunden
hat
Je
reviendrais
dans
le
ghetto
en
Merco
Benzo
Ich
werde
im
Merco
Benzo
ins
Ghetto
zurückkehren
Si
je
le
fais
pas
c'est
que
je
suis
zéro
Wenn
ich
es
nicht
tue,
bin
ich
eine
Null
J'ai
fait
la
promesse
à
ces
négros
que
Ich
habe
diesen
Jungs
versprochen,
dass
J'reviendrais
dans
l'ghetto
en
Merco
Benzo
ich
im
Merco
Benzo
ins
Ghetto
zurückkehren
werde
Si
je
le
fais
pas
c'est
que
je
suis
zéro
Wenn
ich
es
nicht
tue,
bin
ich
eine
Null
J'ai
fait
la
promesse
à
ces
négros
Ich
habe
diesen
Jungs
versprochen
C'est
même
pas
pour
ber-flam
Es
ist
nicht
mal
zum
Angeben
Juste
pour
qu'ils
voient
que
n'importe
quelle
caille
peut
le
faire
Nur
damit
sie
sehen,
dass
es
jeder
Penner
schaffen
kann
C'est
même
pas
pour
ber-flam,
bon
juste
un
peu
quand
même
Es
ist
nicht
mal
zum
Angeben,
na
ja,
ein
bisschen
vielleicht
doch
Par
fierté
j'reviendrai
en
Merco
Benzo,
Merco
Benzo,
Merco
Benzo
Aus
Stolz
werde
ich
im
Merco
Benzo
zurückkehren,
Merco
Benzo,
Merco
Benzo
Tu
te
souviens
de
ce
gosse
fauché
jamais
loin
de
ceux
qu'ont
du
biff
Erinnerst
du
dich
an
diesen
abgebrannten
Jungen,
der
nie
weit
von
denen
mit
Kohle
entfernt
war
Jamais
loin
des
gros
seins
de
ta
concubine
Nie
weit
von
den
dicken
Brüsten
deiner
Gespielin
Juste
une
boulette,
une
capote
au
fond
du
jeans
Nur
ein
Joint,
ein
Kondom
in
der
Jeans
C'était
Zekwé
Das
war
Zekwé
Tu
te
souviens
de
ce
gosse
pas
tout
à
fait
blanc,
pas
tout
à
fait
nègre
Erinnerst
du
dich
an
diesen
Jungen,
nicht
ganz
weiß,
nicht
ganz
schwarz
Le
ceinturon
d'mamie
tatoué
près
des
vertèbres
Der
Gürtel
von
Oma
in
der
Nähe
der
Wirbel
tätowiert
Les
Air
Force
tellement
troués
que
c'était
des
Air
Faible
Die
Air
Force
so
löchrig,
dass
sie
zu
Air
Faible
wurden
Maintenant
j'ai
des
belles
go
comme
des
Benzo
Jetzt
habe
ich
schöne
Frauen
wie
Benzos
Avec
tout
l'équipement,
string
noir
sous
legging
blanc
Mit
der
ganzen
Ausstattung,
schwarzer
Tanga
unter
weißen
Leggings
Métisses
assorties
à
ma
nouvelle
Timberland
Mischlinge,
passend
zu
meinen
neuen
Timberlands
Merco
Benzo,
Merco
Benzo,
Jay
Z,
Rick
Ross
dans
la
S.O.N.O
Merco
Benzo,
Merco
Benzo,
Jay
Z,
Rick
Ross
im
Soundsystem
Eh
tu
me
refous
Skyrock
j'te
jette
au
métro
Eh,
wenn
du
mir
wieder
Skyrock
aufzwingst,
werfe
ich
dich
in
die
Metro
Tu
t'es
cru
où
là?
Wo
glaubst
du,
bist
du
hier?
J'ai
bossé
mes
rimes
jusqu'à
voir
des
têtes
qui
bougent
Ich
habe
an
meinen
Reimen
gearbeitet,
bis
ich
Köpfe
nicken
sah
J'arrosais
mes
pots
de
verre
jusqu'à
ce
qu'il
y
ait
de
l'herbe
qui
pousse
Ich
habe
meine
Gläser
gefüllt,
bis
Gras
daraus
wuchs
Jamais
touché
la
sniffette
et
les
piquouses
Habe
nie
Koks
oder
Spritzen
angefasst
Plus
de
schlags
par
ma
fenêtre
que
sur
NRJ12
Mehr
Gangster
vor
meinem
Fenster
als
auf
NRJ12
J'ai
vu
des
cailles
tomber
sur
le
champs
de
bataille
Ich
habe
Jungs
auf
dem
Schlachtfeld
fallen
sehen
D'autres
sombrer
dans
la
folie
Andere
im
Wahnsinn
versinken
Ma
go
flippe
et
j'ai
dit
"bye
bye",
un
gros
câlin
à
mes
homies
Meine
Süße
flippt
aus
und
ich
sagte
"Bye
bye",
eine
dicke
Umarmung
für
meine
Homies
ISF
et
McFly,
j'ai
plus
le
temps
pour
les
autres
conneries
Vermögenssteuer
und
McFly,
ich
habe
keine
Zeit
mehr
für
anderen
Blödsinn
Je
pars
à
l'assaut
d'la
maille,
le
Game
part
à
la
sodomie
Ich
gehe
auf
die
Jagd
nach
Kohle,
das
Game
geht
in
die
Sodomie
Je
reviendrais
dans
le
ghetto
en
Merco
Benzo
Ich
werde
im
Merco
Benzo
ins
Ghetto
zurückkehren
Si
je
le
fais
pas
c'est
que
je
suis
zéro
Wenn
ich
es
nicht
tue,
bin
ich
eine
Null
J'ai
fait
la
promesse
à
ces
négros
que
Ich
habe
diesen
Jungs
versprochen,
dass
J'reviendrais
dans
l'ghetto
en
Merco
Benzo
ich
im
Merco
Benzo
ins
Ghetto
zurückkehren
werde
Si
je
le
fais
pas
c'est
que
je
suis
zéro
Wenn
ich
es
nicht
tue,
bin
ich
eine
Null
J'ai
fait
la
promesse
à
ces
négros
Ich
habe
diesen
Jungs
versprochen
C'est
même
pas
pour
be-flam
Es
ist
nicht
mal
zum
Angeben
Juste
pour
qu'ils
voient
que
n'importe
quelle
caille
peut
le
faire
Nur
damit
sie
sehen,
dass
es
jeder
Penner
schaffen
kann
C'est
même
pas
pour
be-flam,
bon
juste
un
peu
quand
même
Es
ist
nicht
mal
zum
Angeben,
na
ja,
ein
bisschen
vielleicht
doch
Par
fierté
j'reviendrai
en
Merco
Benzo,
Merco
Benzo,
Merco
Benzo
Aus
Stolz
werde
ich
im
Merco
Benzo
zurückkehren,
Merco
Benzo,
Merco
Benzo
J'veux
pas
zoom
zoom
zang
dans
ta
Benz
Benz
Benz
Ich
will
nicht
in
deinem
Benz
Benz
Benz
rummachen
J'veux
seulement
baiser
le
biz'
et
me
payer
la
mienne
mienne
mienne
Ich
will
nur
das
Geschäft
ficken
und
mir
meinen
eigenen
eigenen
eigenen
kaufen
J'veux
pas
zoom
zoom
zang
dans
ta
Benz
Benz
Benz
Ich
will
nicht
in
deinem
Benz
Benz
Benz
rummachen
J'vais
tellement
tacher
le
cuir
que
tu
voudras
me
bang
bang
bang
Ich
werde
das
Leder
so
versauen,
dass
du
mich
bang
bang
bang
willst
Que
de
la
haine
dans
la
pomme
d'Adam
Nur
Hass
im
Adamsapfel
Fous
le
son
dans
ta
Twingo
ça
devient
un
Porsche
caïman
Dreh
den
Sound
in
deinem
Twingo
auf,
er
wird
zum
Porsche
Cayenne
On
s'venge
des
nazis
paradoxalement
Wir
rächen
uns
paradoxerweise
an
den
Nazis
En
mettant
nos
gueules
de
métèques
dans
le
gamos
allemand
Indem
wir
unsere
Mischlingsfressen
in
deutsche
Karren
setzen
À
la
radio
rien
de
nouveau,
la
moitié
veut
plaire
à
Booba,
l'autre
moitié
veut
plaire
à
Bouneau
Im
Radio
nichts
Neues,
die
Hälfte
will
Booba
gefallen,
die
andere
Hälfte
will
Bouneau
gefallen
Cabron
ton
son
pue
la
mierda,
tu
sais
ce
que
je
ferai
si
j'étais
toi?
Cabron,
dein
Sound
stinkt
nach
Scheiße,
weißt
du,
was
ich
an
deiner
Stelle
tun
würde?
Si
j'étais
toi
je
m'écouterai
même
pas
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
mir
selbst
nicht
mal
zuhören
Tout
va
tellement
vite,
tout
va
tellement
vite
Alles
geht
so
schnell,
alles
geht
so
schnell
Hier
ils
me
trouvaient
claqué,
demain
ils
m'appellent
en
feat'
Gestern
fanden
sie
mich
scheiße,
morgen
fragen
sie
mich
für
ein
Feature
an
J'm'en
branle
le
zizi
de
c'qui
c'dit
Ich
scheiß
drauf,
was
geredet
wird
Quatre-vingts
ze-on
sisi,
c'est
comme
ça
qu'on
fait
ici
(cabron)
Achtundneunzig,
so
machen
wir
das
hier
(Cabron)
Vrai
gars
charbonne
car
ça
paiera,
haineux
haïssent
car
c'est
gratuit
Echte
Jungs
schuften,
weil
es
sich
auszahlen
wird,
Hasser
hassen,
weil
es
kostenlos
ist
Vrai
gars
charbonne
car
ça
paiera,
haineux
haïssent
car
c'est
gratuit
Echte
Jungs
schuften,
weil
es
sich
auszahlen
wird,
Hasser
hassen,
weil
es
kostenlos
ist
J'ai
promis
aux
vrais
négros
qui
m'appuient
Ich
habe
es
den
echten
Jungs
versprochen,
die
mich
unterstützen
Je
reviendrais
dans
le
ghetto
en
Merco
Benzo
Ich
werde
im
Merco
Benzo
ins
Ghetto
zurückkehren
Si
je
le
fais
pas
c'est
que
je
suis
zéro
Wenn
ich
es
nicht
tue,
bin
ich
eine
Null
J'ai
fait
la
promesse
à
ces
négros
que
Ich
habe
diesen
Jungs
versprochen,
dass
J'reviendrais
dans
l'ghetto
en
Merco
Benzo
ich
im
Merco
Benzo
ins
Ghetto
zurückkehren
werde
Si
je
le
fais
pas
c'est
que
je
suis
zéro
Wenn
ich
es
nicht
tue,
bin
ich
eine
Null
J'ai
fait
la
promesse
à
ces
négros
Ich
habe
diesen
Jungs
versprochen
C'est
même
pas
pour
be-flam
Es
ist
nicht
mal
zum
Angeben
Juste
pour
qu'ils
voient
que
n'importe
quelle
caille
peut
le
faire
Nur
damit
sie
sehen,
dass
es
jeder
Penner
schaffen
kann
C'est
même
pas
pour
be-flam,
bon
juste
un
peu
quand
même
Es
ist
nicht
mal
zum
Angeben,
na
ja,
ein
bisschen
vielleicht
doch
Par
fierté
j'reviendrai
en
Merco
Benzo,
Merco
Benzo,
Merco
Benzo.
Aus
Stolz
werde
ich
im
Merco
Benzo
zurückkehren,
Merco
Benzo,
Merco
Benzo.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.