Текст и перевод песни Zélia Duncan feat. Anelis Assunção - Milágrimas
Em
caso
de
dor,
ponha
gelo
If
you're
in
pain,
put
on
some
ice
Mude
o
corte
do
cabelo
Get
a
haircut
Mude
como
modelo
Change
your
style
Vá
ao
cinema,
dê
um
sorriso
Go
to
the
movies,
and
smile
Ainda
que
amarelo
Even
if
it's
forced
Esqueça
seu
cotovelo
Forget
your
troubles
Se
amargo
for
já
ter
sido
If
they're
already
bitter
Troque
já
este
vestido
Change
this
dress
Troque
o
padrão
do
tecido
Change
the
pattern
on
the
fabric
Saia
do
sério,
deixe
os
critérios
Let
go,
let
yourself
feel
Siga
todos
os
sentidos
Follow
your
senses
Faça
fazer
sentido
Make
sense
of
it
all
A
cada
milágrimas
sai
um
milagre
With
every
tear,
a
miracle
is
born
Em
caso
de
tristeza
vire
a
mesa
If
you're
sad,
turn
the
tables
Coma
só
a
sobremesa
Eat
only
dessert
Coma
somente
a
cereja
Eat
only
the
cherry
Jogue
para
cima,
faça
cena
Toss
it
up,
make
a
scene
Cante
as
rimas
de
um
poema
Sing
the
rhymes
of
a
poem
Sofra
apenas,
viva
apenas
Suffer
only,
live
only
Sendo
só
fissura,
ou
loucura
Being
only
a
fixation,
or
madness
Quem
sabe
casando
cura
Who
knows,
maybe
marriage
will
cure
Ninguém
sabe
o
que
procura
No
one
knows
what
they're
looking
for
Faça
uma
novena,
reze
um
terço
Say
a
novena,
pray
a
rosary
Caia
fora
do
contexto,
invente
seu
endereço
Break
away
from
the
norm,
invent
your
own
address
A
cada
milágrimas
sai
um
milagre
With
every
tear,
a
miracle
is
born
Mas
se
apesar
de
banal
But
if
despite
the
banality
Chorar
for
inevitável
Crying
is
inevitable
Sinta
o
gosto
do
sal
Taste
the
salt
Sinta
o
gosto
do
sal
Taste
the
salt
Gota
a
gota,
uma
a
uma
Drop
by
drop,
one
by
one
Duas,
três,
dez,
cem
mil
lágrimas,
sinta
o
milagre
Two,
three,
ten,
a
hundred
thousand
tears,
feel
the
miracle
A
cada
milágrimas
sai
um
milagre
With
every
tear,
a
miracle
is
born
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alice Ruiz, Itamar Assumpcao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.