a flood of circle - I'M FREE - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни a flood of circle - I'M FREE




I'M FREE
I'M FREE
I′M FREE 空港にて永遠のような手続きを経て荷物検査中
I′M FREE At the airport after what felt like an eternity of procedures, I'm at the baggage check.
ボロいグレッチのギターケース 「中身なんですか」って
My battered Gretsch guitar case, "What's inside?"
俺のコメントを信じる?
Are you going to believe my answer?
見りゃわかるだろ 爆弾だよ OK/NGはそっちのジャッジメント
Just look at it, it's a bomb, OK/NO is your judgment
形ないものを爆破しにいく 壊さなきゃ始まんないから
I'm going to blow up something intangible, it won't start if I don't smash it
I'M FREE 冗談の通じない係員
I'M FREE An officer with no sense of humor
「まあ壊れても責任は負えません」と笑えない冗談
"Well, we're not responsible if it breaks," an unfunny joke
で思い出した 失踪した友達
And it reminds me of a friend who disappeared
壊したか 壊されたか それで何を信じた?
Did he break something, or was he broken? What did he believe in?
「行けばわかるさ」 あー名言 進む/引き返すのジャッジメント
“You'll know when you get there,” what a quote, advance/retreat, your judgment
本気で壊すことは 本気で創ることとおんなじ
Real destruction is like real creation
I′M FREE I'M FREE I'M FREE I′M FREE
I′M FREE I'M FREE I'M FREE I′M FREE
I′M FREE 見りゃわかるだろ 俺に価値などないよ
I′M FREE Just look at me, I'm worthless
生も死も俺のジャッジメント
My life and death are my judgment
自由はタダさ 憲法によれば 値段の付かない権利
Freedom is free, by the constitution, a right with no cost
I'M FREE
I'M FREE
「お支払いは現金ですか」って通ったことないやクレジットカードの審査
"Will you pay in cash?" I've never passed a credit card check
ただ金持ちが儲かる為のシステムにはイマイチ信じてもらえない?
A system designed to make only the rich richer, I'm not really credible with them?
信じる者を救うシステム 是か/非かは天の神のジャッジメント
A system that saves those who believe, right/wrong, that's God's judgment
「教えてあげよう 社会的信頼の正しさや
"Let me explain social trust to you
生きる意味や愛や憎や失敗や成功や...」
And the meaning of life, love, hate, failure, success, and..."
I′M FREE 成功だと? 金の話か? ギャラか? 印税か?
I′M FREE Success, right? Money? Salary? Royalties?
ミュージックに価値はあるか?
Does music have value?
もともと価値なんかないもんだと言ったボブディランを信じる
Bob Dylan, who originally said that it has no value, I believe him
おっと 名前呼ばれてる 鉄の塊に乗って
Oops, they're calling my name, getting on a massive metal bird
飛ぶか/否かのジャッジメント
Fly/no fly, your judgment
気高さに値段なんかつかない 答えは風に吹かれてる
No price for nobility, the answer blows in the wind
I'M FREE I′M FREE I'M FREE I′M FREE
I'M FREE I′M FREE I'M FREE I′M FREE
I'M FREE 聴きゃわかるだろ
I'M FREE Just listen, you'll get it
音に価値などないよ ヤるかヤんないかジャッジメント
Sound has no value, do it/don't do it, your judgment
自由はタダさ 憲法によれば 2013年 ここはいかれてる
Freedom is free, by the constitution, 2013, this place is crazy
I'M FREE I′M FREE I′M FREE I'M FREE
I'M FREE I′M FREE I′M FREE I′M FREE
I′M FREE 君はどう思う
I′M FREE What do you think?
君の価値は君にしか決めらんない君のジャッジメント
Only you can decide your value, your judgment
形ないものを爆破しにいく 壊さなきゃ始まんないから
I'm going to blow up something intangible, it won't start if I don't smash it





Авторы: 佐々木 亮介, 佐々木 亮介


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.