Текст и перевод песни a flood of circle - 理由なき反抗 (The Rebel Age) -Never Mind The Bollocks ver.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
理由なき反抗 (The Rebel Age) -Never Mind The Bollocks ver.
Беспричинный бунт (The Rebel Age) -Never Mind The Bollocks ver.
ダーリン
君からしたらこんなのってバカみたいかい
Дорогая,
тебе
это
кажется
глупым,
да?
絶望と手を繋いでそれはやって来た
Отчаяние
взяло
меня
за
руку
и
пришло.
よく言えば転換期
率直に言えばクビ
Можно
сказать,
переломный
момент,
а
если
честно
– увольнение.
仕事もないし笑えるほど失うものがない
Работы
нет,
и
терять
нечего,
до
смешного.
気にしてないよ
なんて嘘は上手くなった
Меня
это
не
волнует
– врать
я
научился
мастерски.
悪魔よ
魂やるから金をくれ
他には何も要らないよ
Дьявол,
забирай
мою
душу,
дай
мне
денег,
больше
ничего
не
надо.
はいそうです早速嘘です
Да,
конечно,
это
враньё.
いらねえ大層な金なんかないくらいでいい
Мне
не
нужны
огромные
деньги,
хватит
и
того,
что
есть.
野次馬に貸す金も貸す耳もない
Нет
денег
для
зевак,
нет
и
уха
для
их
сплетен.
世間の流れになんか乗れないからいっそ
Не
могу
плыть
по
течению,
поэтому
лучше
逆らって抗って行けるとこまで行ってみよう
буду
сопротивляться
и
идти
до
конца.
行き着く先もわからずに
理由の要らない反抗期
Не
знаю,
куда
это
приведёт,
беспричинный
бунт.
ダーリン
君からしたらこんなのってバカみたいかい
Дорогая,
тебе
это
кажется
глупым,
да?
ダーリン
笑いながらも涙がこぼれるのはどうして
Дорогая,
почему
я
смеюсь
сквозь
слёзы?
希望は手渡してもらうもんだと思ってた
Я
думал,
что
надежду
нужно
получать
из
чужих
рук.
見上げたノーテンキ
逆立ちしてるカバ
Смотрю
вверх
на
беспечное
небо,
как
перевернутый
бегемот.
「お前にしか出来ない仕事なんてこの世にない」
"В
этом
мире
нет
работы,
которую
мог
бы
сделать
только
ты",
って言われても作り笑顔は上手くなった
говорят
мне,
но
я
научился
фальшиво
улыбаться.
神よ
教えて
人は何のために生まれるの
全部知りたいよ
Боже,
скажи
мне,
для
чего
рождаются
люди?
Я
хочу
знать
всё.
イエスそうです更なる嘘です
Да,
это
ещё
одна
ложь.
理由は要らないよ
肝心なことはもう知ってる
Мне
не
нужны
причины,
я
уже
знаю
главное.
何を愛し何にむかついてるかってこと
Что
я
люблю
и
что
меня
бесит.
誰にも渡さなかった魂はきっと
Душа,
которую
я
никому
не
отдал,
это
точно
嘘じゃない
魔法じゃない
リセット・ボタンはいらない
не
ложь,
не
волшебство,
кнопка
перезагрузки
не
нужна.
一寸先が闇でも
今はただレベル上げ
Даже
если
впереди
тьма,
сейчас
я
просто
прокачиваю
свой
уровень.
ダーリン
君からしたらこんなのってバカみたいかい
Дорогая,
тебе
это
кажется
глупым,
да?
ダーリン
笑いながらも涙はこぼれるんだよ
どうしても
Дорогая,
я
смеюсь,
но
слёзы
всё
равно
текут.
ダーリン
君が笑ってくれるくらいバカでいたいんだ
Дорогая,
я
хочу
быть
таким
глупым,
чтобы
ты
смеялась.
ダーリン
転びながらも物語は続く
Дорогая,
история
продолжается,
даже
если
я
падаю.
ジェームス・ディーンになりたいんじゃない
僕は僕になりたいだけ
Я
не
хочу
быть
Джеймсом
Дином,
я
просто
хочу
быть
собой.
向かい風の日もいいんじゃない
僕は僕でありたいだけ
Даже
в
день
встречного
ветра,
я
просто
хочу
быть
собой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryosuke Sasaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.