A-ha - The Breakers - перевод текста песни на немецкий

The Breakers - A-haперевод на немецкий




The Breakers
Die Brecher
I can still recall the time, sitting in the sand
Ich kann mich noch an die Zeit erinnern, als ich im Sand saß
And watch the breakers as they roll upon the shore
Und die Brecher beobachtete, wie sie ans Ufer rollten
You just walked right up to me, having asked around
Du kamst einfach direkt auf mich zu, nachdem du dich umgehört hattest
You've had no takers to take you
Du hattest niemanden gefunden, der dich mitnehmen wollte
Far away from here
Weit weg von hier
Then I come along to hold your hand
Dann komme ich daher, um deine Hand zu halten
Everything is up, and it's alright, cause I feel
Alles ist gut, und es ist in Ordnung, denn ich fühle
The engine pulling us towards a new day's light
Den Motor, der uns dem Licht eines neuen Tages entgegenzieht
Everything is down and it's ok, cause I feel the engine
Alles ist am Boden und es ist okay, denn ich fühle den Motor
Humming and it's taking us away
Summen, und er trägt uns davon
I've been seeing you around sitting on the sand
Ich habe dich hier herum gesehen, wie du im Sand saßt
And watching breakers as they roll upon the shore
Und die Brecher beobachtetest, wie sie ans Ufer rollten
You always have your friends around, but something
Du hast immer deine Freunde um dich, aber etwas
You should know, I think they're fakers
Solltest du wissen, ich glaube, sie sind Blender
I'm the only one you need
Ich bin der Einzige, den du brauchst
Here I come along to hold your hand
Hier komme ich daher, um deine Hand zu halten
Everything is off, but that's just fine cause
Alles ist aus, aber das ist völlig in Ordnung, denn
I see the engine running down the straight white line
Ich sehe den Motor die gerade weiße Linie entlangfahren
Everything goes wrong, but that's alright
Alles geht schief, aber das ist in Ordnung
Because I hear the engine running
Denn ich höre den Motor laufen
And it penetrates the night
Und er durchdringt die Nacht
Where do we go from here?
Wohin gehen wir von hier aus?
Stepping into thin air
Treten ins Leere
How do we work it out?
Wie kriegen wir das hin?
Where do we check our doubts?
Wo legen wir unsere Zweifel ab?
Everything is up, and it's alright, cause I feel
Alles ist gut, und es ist in Ordnung, denn ich fühle
The engine pulling us towards a new day's light
Den Motor, der uns dem Licht eines neuen Tages entgegenzieht
Everything is down and it's ok, cause I feel the engine
Alles ist am Boden und es ist okay, denn ich fühle den Motor
Humming and it's taking us away
Summen, und er trägt uns davon
Everything is off and that's just fine
Alles ist aus und das ist völlig in Ordnung
Because I see the engine running down the straight white line
Denn ich sehe den Motor die gerade weiße Linie entlangfahren
Everything goes wrong, but that's alright
Alles geht schief, aber das ist in Ordnung
Because I hear the engine running
Denn ich höre den Motor laufen
And it penetrates the night
Und er durchdringt die Nacht





Авторы: Paul Waaktaar-savoy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.