A-ha - The Sun Never Shone That Day - Early Version - перевод текста песни на немецкий

The Sun Never Shone That Day - Early Version - A-haперевод на немецкий




The Sun Never Shone That Day - Early Version
An jenem Tag schien die Sonne nie - Frühe Version
The sun never shone that day
An jenem Tag schien die Sonne nie
From an early dawn the sky was gray
Von früher Dämmerung an war der Himmel grau
I never should've walked away
Ich hätte nie weggehen sollen
I know that now, but I'm here to say
Ich weiß das jetzt, aber ich bin hier, um zu sagen
Everybody walks away
Jeder geht weg
Everybody's led astray
Jeder wird vom Weg abgebracht
Breaking every plan to stay
Bricht jeden Plan zu bleiben
It happens all the time
Es passiert ständig
The sun never shone that day
An jenem Tag schien die Sonne nie
From an early dawn the sky was gray
Von früher Dämmerung an war der Himmel grau
I never should've walked I know
Ich hätte nie weggehen sollen, ich weiß
I see that now, but it's hard to show
Ich sehe das jetzt, aber es ist schwer zu zeigen
Everybody's got to go
Jeder muss gehen
Everybody tells you so
Jeder sagt dir das
Everybody wants to know
Jeder will wissen
Why it happens all the time
Warum es ständig passiert
I can't see the point of turning everything upside down
Ich sehe keinen Sinn darin, alles auf den Kopf zu stellen
I can't see the point of greeting everything with a frown
Ich sehe keinen Sinn darin, alles mit einem Stirnrunzeln zu begrüßen
I can't see the point of painting everything black or white
Ich sehe keinen Sinn darin, alles schwarz oder weiß zu malen
I can't see the point of leaving everyone full of doubt (oh doubt)
Ich sehe keinen Sinn darin, jeden voller Zweifel zurückzulassen (oh Zweifel)
The sun never shone that day
An jenem Tag schien die Sonne nie
From an early dawn the sky was gray
Von früher Dämmerung an war der Himmel grau
I never should've walked away
Ich hätte nie weggehen sollen
I see that now, but I'm here to say
Ich sehe das jetzt, aber ich bin hier, um zu sagen
Everybody holds their own
Jeder steht für sich allein
Everybody lives alone
Jeder lebt allein
Everybody hogs the phone
Jeder beansprucht das Telefon für sich
It happens all the time
Es passiert ständig
Everybody feels the strain
Jeder spürt die Anspannung
Everybody holds the pain
Jeder trägt den Schmerz
Everybody stays the same
Jeder bleibt derselbe
It happens all the time
Es passiert ständig
I can see the point of turning everything upside down
Ich sehe den Sinn darin, alles auf den Kopf zu stellen
I can see the point of greeting everything with a frown
Ich sehe den Sinn darin, alles mit einem Stirnrunzeln zu begrüßen
I can see the point of painting everything black or white
Ich sehe den Sinn darin, alles schwarz oder weiß zu malen
I can see the point of leaving everyone full of doubt
Ich sehe den Sinn darin, jeden voller Zweifel zurückzulassen
Everyone full of doubt
Jeden voller Zweifel
The sun never shone that Day
An jenem Tag schien die Sonne nie
Compositores: Lauren Savoy,
Komponisten: Lauren Savoy,
Pal Waaktaar-Savoy, Magne Furuholmen, Morten Harket
Pal Waaktaar-Savoy, Magne Furuholmen, Morten Harket





Авторы: Magne (mags) Furuholmen, Morten Harket, Paul Waaktaar-savoy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.