A-ha - There's a Reason for It - 2019 Remaster - перевод текста песни на немецкий

There's a Reason for It - 2019 Remaster - A-haперевод на немецкий




There's a Reason for It - 2019 Remaster
Es gibt einen Grund dafür - 2019 Remaster
Don't know how it got away from me
Weiß nicht, wie es mir entglitten ist
Don't know how I let things go, you see
Weiß nicht, wie ich die Dinge hab laufen lassen, siehst du
Don't know why it took a sudden turn
Weiß nicht, warum es eine plötzliche Wendung nahm
Didn't seem to be a big concern
Schien keine große Sorge zu sein
And everything is all too much
Und alles ist einfach zu viel
Hot and bothered, you're cool to the touch
Aufgebracht und erhitzt, du bist kühl bei Berührung
And everyone is worlds apart
Und jeder ist Welten entfernt
It must have been this way from the start
Es muss von Anfang an so gewesen sein
When there's nothing here to save the day
Wenn nichts da ist, um den Tag zu retten
Then we have to say
Dann müssen wir sagen
There's a reason for it
Es gibt einen Grund dafür
When there's nothing left for us to do
Wenn uns nichts mehr zu tun bleibt
You're left without a clue
Bleibst du ahnungslos zurück
There's a reason for it
Es gibt einen Grund dafür
Don't know how it got away from me
Weiß nicht, wie es mir entglitten ist
Don't know how I let things go, you see
Weiß nicht, wie ich die Dinge hab laufen lassen, siehst du
Don't know why it took a sudden turn
Weiß nicht, warum es eine plötzliche Wendung nahm
Didn't seem to be a big concern
Schien keine große Sorge zu sein
And everyone is all too well
Und jedem geht es allzu gut
All well-adjusted people
Alles gut angepasste Leute
Can't you tell?
Merkst du das nicht?
And everything is all too fast
Und alles ist allzu schnell
Just add water nothing's built to last
Nur Wasser hinzufügen, nichts ist für die Ewigkeit gebaut
When your colleagues can't recall your name
Wenn deine Kollegen sich nicht an deinen Namen erinnern können
Time and time again
Immer und immer wieder
There's a reason for it
Es gibt einen Grund dafür
When your name's the butt of every joke
Wenn dein Name das Ziel jedes Witzes ist
Just about to croak
Kurz davor zu krepieren
There's a reason for it
Es gibt einen Grund dafür
And everyone is worlds apart
Und jeder ist Welten entfernt
It must have been this way right from the start
Es muss genau so von Anfang an gewesen sein
When there's nothing here to save the day
Wenn nichts da ist, um den Tag zu retten
Then we have to say
Dann müssen wir sagen
There's a reason for it
Es gibt einen Grund dafür
When there's nothing left for us to do
Wenn uns nichts mehr zu tun bleibt
You're left without a clue
Bleibst du ahnungslos zurück
There's a reason for it
Es gibt einen Grund dafür
When there's nothing here to save the day
Wenn nichts da ist, um den Tag zu retten
Then we have to say
Dann müssen wir sagen
There's a reason for it
Es gibt einen Grund dafür
When there's nothing here to save the day
Wenn nichts da ist, um den Tag zu retten
Then we have to say
Dann müssen wir sagen
There's a reason for it
Es gibt einen Grund dafür
There's a reason for it
Es gibt einen Grund dafür
There's a reason for it
Es gibt einen Grund dafür
There's a reason for it
Es gibt einen Grund dafür
There's a reason for it
Es gibt einen Grund dafür
There's a reason for it
Es gibt einen Grund dafür





Авторы: Morten Harket, Magne (mags) Furuholmen, Paul Waaktaar-savoy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.