Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's a Reason for It - 2019 Remaster
Es gibt einen Grund dafür - 2019 Remaster
Don't
know
how
it
got
away
from
me
Weiß
nicht,
wie
es
mir
entglitten
ist
Don't
know
how
I
let
things
go,
you
see
Weiß
nicht,
wie
ich
die
Dinge
hab
laufen
lassen,
siehst
du
Don't
know
why
it
took
a
sudden
turn
Weiß
nicht,
warum
es
eine
plötzliche
Wendung
nahm
Didn't
seem
to
be
a
big
concern
Schien
keine
große
Sorge
zu
sein
And
everything
is
all
too
much
Und
alles
ist
einfach
zu
viel
Hot
and
bothered,
you're
cool
to
the
touch
Aufgebracht
und
erhitzt,
du
bist
kühl
bei
Berührung
And
everyone
is
worlds
apart
Und
jeder
ist
Welten
entfernt
It
must
have
been
this
way
from
the
start
Es
muss
von
Anfang
an
so
gewesen
sein
When
there's
nothing
here
to
save
the
day
Wenn
nichts
da
ist,
um
den
Tag
zu
retten
Then
we
have
to
say
Dann
müssen
wir
sagen
There's
a
reason
for
it
Es
gibt
einen
Grund
dafür
When
there's
nothing
left
for
us
to
do
Wenn
uns
nichts
mehr
zu
tun
bleibt
You're
left
without
a
clue
Bleibst
du
ahnungslos
zurück
There's
a
reason
for
it
Es
gibt
einen
Grund
dafür
Don't
know
how
it
got
away
from
me
Weiß
nicht,
wie
es
mir
entglitten
ist
Don't
know
how
I
let
things
go,
you
see
Weiß
nicht,
wie
ich
die
Dinge
hab
laufen
lassen,
siehst
du
Don't
know
why
it
took
a
sudden
turn
Weiß
nicht,
warum
es
eine
plötzliche
Wendung
nahm
Didn't
seem
to
be
a
big
concern
Schien
keine
große
Sorge
zu
sein
And
everyone
is
all
too
well
Und
jedem
geht
es
allzu
gut
All
well-adjusted
people
Alles
gut
angepasste
Leute
Can't
you
tell?
Merkst
du
das
nicht?
And
everything
is
all
too
fast
Und
alles
ist
allzu
schnell
Just
add
water
nothing's
built
to
last
Nur
Wasser
hinzufügen,
nichts
ist
für
die
Ewigkeit
gebaut
When
your
colleagues
can't
recall
your
name
Wenn
deine
Kollegen
sich
nicht
an
deinen
Namen
erinnern
können
Time
and
time
again
Immer
und
immer
wieder
There's
a
reason
for
it
Es
gibt
einen
Grund
dafür
When
your
name's
the
butt
of
every
joke
Wenn
dein
Name
das
Ziel
jedes
Witzes
ist
Just
about
to
croak
Kurz
davor
zu
krepieren
There's
a
reason
for
it
Es
gibt
einen
Grund
dafür
And
everyone
is
worlds
apart
Und
jeder
ist
Welten
entfernt
It
must
have
been
this
way
right
from
the
start
Es
muss
genau
so
von
Anfang
an
gewesen
sein
When
there's
nothing
here
to
save
the
day
Wenn
nichts
da
ist,
um
den
Tag
zu
retten
Then
we
have
to
say
Dann
müssen
wir
sagen
There's
a
reason
for
it
Es
gibt
einen
Grund
dafür
When
there's
nothing
left
for
us
to
do
Wenn
uns
nichts
mehr
zu
tun
bleibt
You're
left
without
a
clue
Bleibst
du
ahnungslos
zurück
There's
a
reason
for
it
Es
gibt
einen
Grund
dafür
When
there's
nothing
here
to
save
the
day
Wenn
nichts
da
ist,
um
den
Tag
zu
retten
Then
we
have
to
say
Dann
müssen
wir
sagen
There's
a
reason
for
it
Es
gibt
einen
Grund
dafür
When
there's
nothing
here
to
save
the
day
Wenn
nichts
da
ist,
um
den
Tag
zu
retten
Then
we
have
to
say
Dann
müssen
wir
sagen
There's
a
reason
for
it
Es
gibt
einen
Grund
dafür
There's
a
reason
for
it
Es
gibt
einen
Grund
dafür
There's
a
reason
for
it
Es
gibt
einen
Grund
dafür
There's
a
reason
for
it
Es
gibt
einen
Grund
dafür
There's
a
reason
for
it
Es
gibt
einen
Grund
dafür
There's
a
reason
for
it
Es
gibt
einen
Grund
dafür
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morten Harket, Magne (mags) Furuholmen, Paul Waaktaar-savoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.