Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's That You're Doing To Yourself
Was tust du dir da an
What's
that
you're
doing
to
yourself
in
the
pouring
rain?
Was
tust
du
dir
da
an
im
strömenden
Regen?
What's
all
the
notches?
Would
you
care
to
explain?
Was
sollen
all
die
Kerben?
Möchtest
du
es
erklären?
You're
soaking
Du
bist
durchnässt
So
you're
making
makeup
is
coming
down
Du
bist
so
nass,
dein
Make-up
läuft
herunter
What's
that
you're
doing
to
yourself
in
the
rain?
Was
tust
du
dir
da
an
im
Regen?
What's
that
you're
saying
to
yourself
Was
sagst
du
da
zu
dir
selbst
In
the
pouring
rain?
Im
strömenden
Regen?
Speak
up
please
Sprich
lauter,
bitte
I
really
can't
hear
a
word
you're
saying
Ich
kann
wirklich
kein
Wort
verstehen,
das
du
sagst
Looks
to
me
that
you've
been
thrown
in
at
the
deep
end
Mir
scheint,
man
hat
dich
ins
kalte
Wasser
geworfen
I'd
lend
a
hand
but
I
hate
getting
wet
Ich
würde
dir
helfen,
aber
ich
hasse
es,
nass
zu
werden
Still
you're
all
in
one
wet
piece
Trotzdem
bist
du
ein
einziges
nasses
Stück
Blame
it
all
on
some
coincidence
Schieb
alles
auf
irgendeinen
Zufall
Now
you
put
your
face
to
bed
Nun
bettest
du
dein
Gesicht
zur
Ruh
Down
comes
life
and
knocks
your
head
Da
kommt
das
Leben
und
schlägt
dir
auf
den
Kopf
Still
you're
all
in
one
wet
piece
Trotzdem
bist
du
ein
einziges
nasses
Stück
Blame
it
all
on
some
coincidence
Schieb
alles
auf
irgendeinen
Zufall
The
rain
has
put
your
face
to
bed
Der
Regen
hat
dein
Gesicht
zur
Ruhe
gebettet
Down
comes
life
and
knocks
you
dead
Da
kommt
das
Leben
und
schlägt
dich
tot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pal Paul, Waaktaar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.