Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
tried
to
be
patient
but
you
didn't
wait
on
me
Ich
habe
versucht,
geduldig
zu
sein,
aber
du
hast
nicht
auf
mich
gewartet
I'm
not
a
con
but
the
blame's
on
me
Ich
bin
kein
Betrüger,
aber
die
Schuld
liegt
bei
mir
Invest
in
myself
cos
you
didn't
pay
for
me
Ich
investiere
in
mich
selbst,
weil
du
nicht
für
mich
bezahlt
hast
Fooled
more
than
twice
yeah
shame
on
me
Mehr
als
zweimal
reingelegt,
ja,
Schande
über
mich
I'm
shrugging
my
shoulders
heavy
hate
on
me
Ich
zucke
mit
den
Schultern,
schwerer
Hass
auf
mich
In
my
element
you
can't
carry
this
weight
on
me
In
meinem
Element,
du
kannst
dieses
Gewicht
nicht
auf
mir
tragen
I'm
playing
deaf
if
you
say
your
peace
Ich
stelle
mich
taub,
wenn
du
deinen
Frieden
sagst
That
ship
done
sailed
its
too
late
for
me
Das
Schiff
ist
schon
gesegelt,
es
ist
zu
spät
für
mich
Don't
come
begging
imma
break
your
knees
Komm
nicht
betteln,
ich
breche
dir
die
Knie
I'm
chasing
refunds
for
what
you
take
from
me
Ich
jage
Rückerstattungen
für
das,
was
du
mir
nimmst
It's
not
only
that
I
prayed
for
pees
Es
ist
nicht
nur,
dass
ich
um
Geld
gebetet
habe
Now
you
best
wish
that
you're
safe
from
me
Jetzt
wünschst
du
dir
besser,
dass
du
vor
mir
sicher
bist
Making
a
statement
bank
got
change
for
me
Ich
mache
eine
Aussage,
die
Bank
hat
Wechselgeld
für
mich
It's
not
a
game
but
imma
play
for
keeps
Es
ist
kein
Spiel,
aber
ich
spiele
um
zu
behalten
Cah
the
goals
still
got
to
be
to
chase
more
fees
Denn
die
Ziele
müssen
immer
noch
sein,
mehr
Gebühren
zu
jagen
I'm
making
so
many
songs
for
the
hell
of
it
Ich
mache
so
viele
Songs
zum
Spaß
I'm
not
sitting
deaf
since
you're
in
deficit
Ich
sitze
nicht
taub
da,
da
du
im
Defizit
bist
Not
holding
back
shit
gonna
be
explicit
Ich
halte
nichts
zurück,
Scheiße,
wird
explizit
sein
You
waited
wrong
now
the
end
is
definite
Du
hast
falsch
gewartet,
jetzt
ist
das
Ende
definitiv
Fucked
me
over
still
worked
to
my
benefit
Hast
mich
verarscht,
hat
trotzdem
zu
meinem
Vorteil
gearbeitet
Taking
shots
at
everyone
I
can't
stop
shelling
it
Ich
schieße
auf
jeden,
ich
kann
nicht
aufhören,
es
zu
beschießen
Ay
you
ain't
yet
seen
what
my
gold
level
is
Ay,
du
hast
noch
nicht
gesehen,
was
mein
Goldlevel
ist
Put
it
all
on
the
table
told
you
I'm
in
my
element
Ich
habe
alles
auf
den
Tisch
gelegt,
ich
sagte
dir,
ich
bin
in
meinem
Element
Moved
on
fast
cos
I
really
got
held
back
Bin
schnell
weitergezogen,
weil
ich
wirklich
aufgehalten
wurde
Told
you
fuck
off
and
I
hope
you
felt
that
Habe
dir
gesagt,
verpiss
dich,
und
ich
hoffe,
du
hast
das
gespürt
Fraudulent
charity
don't
know
how
you
sell
that
Betrügerische
Wohltätigkeit,
ich
weiß
nicht,
wie
du
das
verkaufst
Laugh
at
your
problems
and
I
can't
help
that
Ich
lache
über
deine
Probleme
und
ich
kann
nichts
dafür
I
couldn't
wait
on
you
cos
you
lot
are
sad
cunts
Ich
konnte
nicht
auf
dich
warten,
weil
ihr
traurige
Fotzen
seid
Not
average
height
but
I
still
hit
slam
dunks
Nicht
durchschnittlich
groß,
aber
ich
mache
immer
noch
Slam
Dunks
Strive
for
greatness
always
on
a
mad
hunt
Strebe
nach
Größe,
immer
auf
einer
verrückten
Jagd
All
I
ever
wanted
was
get
my
bag
up
Alles,
was
ich
jemals
wollte,
war,
meine
Tasche
zu
füllen
When
I
was
around
you
days
felt
haunted
Als
ich
in
deiner
Nähe
war,
fühlten
sich
die
Tage
verfolgt
an
You
done
fucked
up
I'm
the
first
one
taunting
Du
hast
es
vermasselt,
ich
bin
der
Erste,
der
spottet
Opposite
futures
so
yours
will
be
daunting
Gegensätzliche
Zukünfte,
also
wird
deine
entmutigend
sein
Rub
it
in
your
face
make
sure
I'm
flaunting
Reibe
es
dir
ins
Gesicht,
stelle
sicher,
dass
ich
es
zur
Schau
stelle
I
could've
moved
on
without
a
word
Ich
hätte
ohne
ein
Wort
weitermachen
können
But
you
love
politics
ain't
it
absurd
Aber
du
liebst
Politik,
ist
es
nicht
absurd
Horrible
people
that
love
their
voice
being
heard
Schreckliche
Menschen,
die
es
lieben,
ihre
Stimme
zu
hören
Lights
flashing
amber
but
you're
bout
to
get
served
Lichter
blinken
gelb,
aber
du
wirst
gleich
bedient
Caught
me
in
a
case
where
I
sunk
to
the
depths
Hat
mich
in
einem
Fall
erwischt,
in
dem
ich
in
die
Tiefe
gesunken
bin
I'm
the
captain
you
lot
are
getting
ship
wrecked
Ich
bin
der
Kapitän,
ihr
werdet
Schiffbruch
erleiden
Can't
jack
from
me
I'm
always
up
next
Kannst
mir
nichts
klauen,
ich
bin
immer
der
Nächste
Couldn't
stay
a
sparrow
this
eagle
too
big
for
the
nest
Konnte
keine
Spatz
bleiben,
dieser
Adler
ist
zu
groß
für
das
Nest
Stood
the
test
of
time
and
you
should've
waited
Habe
den
Test
der
Zeit
bestanden
und
du
hättest
warten
sollen
Success
piling
even
though
it
feels
belated
Erfolg
häuft
sich,
auch
wenn
es
sich
verspätet
anfühlt
The
story
ain't
done
as
I
keep
on
narrating
Die
Geschichte
ist
nicht
zu
Ende,
während
ich
weiter
erzähle
My
prediction
was
your
moves
are
ill
fated
Meine
Vorhersage
war,
dass
deine
Züge
unheilvoll
sind
Remind
you
again
you
didn't
wait
on
me
Ich
erinnere
dich
noch
einmal
daran,
du
hast
nicht
auf
mich
gewartet
More
than
one
step
ahead
like
eight
for
me
Mehr
als
einen
Schritt
voraus,
wie
acht
für
mich
You
were
an
itch
in
my
soul
got
this
chafe
off
me
Du
warst
ein
Juckreiz
in
meiner
Seele,
habe
diese
Scheuerstelle
von
mir
bekommen
I'm
saying
a
ha
for
your
wrong
take
on
me
Ich
sage
ein
Ha
für
deine
falsche
Sicht
auf
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ataur Rahman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.