aRaY - Wait On Me - перевод текста песни на немецкий

Wait On Me - aRaYперевод на немецкий




Wait On Me
Warte auf mich
I tried to be patient but you didn't wait on me
Ich habe versucht, geduldig zu sein, aber du hast nicht auf mich gewartet
I'm not a con but the blame's on me
Ich bin kein Betrüger, aber die Schuld liegt bei mir
Invest in myself cos you didn't pay for me
Ich investiere in mich selbst, weil du nicht für mich bezahlt hast
Fooled more than twice yeah shame on me
Mehr als zweimal reingelegt, ja, Schande über mich
I'm shrugging my shoulders heavy hate on me
Ich zucke mit den Schultern, schwerer Hass auf mich
In my element you can't carry this weight on me
In meinem Element, du kannst dieses Gewicht nicht auf mir tragen
I'm playing deaf if you say your peace
Ich stelle mich taub, wenn du deinen Frieden sagst
That ship done sailed its too late for me
Das Schiff ist schon gesegelt, es ist zu spät für mich
Don't come begging imma break your knees
Komm nicht betteln, ich breche dir die Knie
I'm chasing refunds for what you take from me
Ich jage Rückerstattungen für das, was du mir nimmst
It's not only that I prayed for pees
Es ist nicht nur, dass ich um Geld gebetet habe
Now you best wish that you're safe from me
Jetzt wünschst du dir besser, dass du vor mir sicher bist
Making a statement bank got change for me
Ich mache eine Aussage, die Bank hat Wechselgeld für mich
It's not a game but imma play for keeps
Es ist kein Spiel, aber ich spiele um zu behalten
Cah the goals still got to be to chase more fees
Denn die Ziele müssen immer noch sein, mehr Gebühren zu jagen
I'm making so many songs for the hell of it
Ich mache so viele Songs zum Spaß
I'm not sitting deaf since you're in deficit
Ich sitze nicht taub da, da du im Defizit bist
Not holding back shit gonna be explicit
Ich halte nichts zurück, Scheiße, wird explizit sein
You waited wrong now the end is definite
Du hast falsch gewartet, jetzt ist das Ende definitiv
Fucked me over still worked to my benefit
Hast mich verarscht, hat trotzdem zu meinem Vorteil gearbeitet
Taking shots at everyone I can't stop shelling it
Ich schieße auf jeden, ich kann nicht aufhören, es zu beschießen
Ay you ain't yet seen what my gold level is
Ay, du hast noch nicht gesehen, was mein Goldlevel ist
Put it all on the table told you I'm in my element
Ich habe alles auf den Tisch gelegt, ich sagte dir, ich bin in meinem Element
Moved on fast cos I really got held back
Bin schnell weitergezogen, weil ich wirklich aufgehalten wurde
Told you fuck off and I hope you felt that
Habe dir gesagt, verpiss dich, und ich hoffe, du hast das gespürt
Fraudulent charity don't know how you sell that
Betrügerische Wohltätigkeit, ich weiß nicht, wie du das verkaufst
Laugh at your problems and I can't help that
Ich lache über deine Probleme und ich kann nichts dafür
I couldn't wait on you cos you lot are sad cunts
Ich konnte nicht auf dich warten, weil ihr traurige Fotzen seid
Not average height but I still hit slam dunks
Nicht durchschnittlich groß, aber ich mache immer noch Slam Dunks
Strive for greatness always on a mad hunt
Strebe nach Größe, immer auf einer verrückten Jagd
All I ever wanted was get my bag up
Alles, was ich jemals wollte, war, meine Tasche zu füllen
When I was around you days felt haunted
Als ich in deiner Nähe war, fühlten sich die Tage verfolgt an
You done fucked up I'm the first one taunting
Du hast es vermasselt, ich bin der Erste, der spottet
Opposite futures so yours will be daunting
Gegensätzliche Zukünfte, also wird deine entmutigend sein
Rub it in your face make sure I'm flaunting
Reibe es dir ins Gesicht, stelle sicher, dass ich es zur Schau stelle
I could've moved on without a word
Ich hätte ohne ein Wort weitermachen können
But you love politics ain't it absurd
Aber du liebst Politik, ist es nicht absurd
Horrible people that love their voice being heard
Schreckliche Menschen, die es lieben, ihre Stimme zu hören
Lights flashing amber but you're bout to get served
Lichter blinken gelb, aber du wirst gleich bedient
Caught me in a case where I sunk to the depths
Hat mich in einem Fall erwischt, in dem ich in die Tiefe gesunken bin
I'm the captain you lot are getting ship wrecked
Ich bin der Kapitän, ihr werdet Schiffbruch erleiden
Can't jack from me I'm always up next
Kannst mir nichts klauen, ich bin immer der Nächste
Couldn't stay a sparrow this eagle too big for the nest
Konnte keine Spatz bleiben, dieser Adler ist zu groß für das Nest
Stood the test of time and you should've waited
Habe den Test der Zeit bestanden und du hättest warten sollen
Success piling even though it feels belated
Erfolg häuft sich, auch wenn es sich verspätet anfühlt
The story ain't done as I keep on narrating
Die Geschichte ist nicht zu Ende, während ich weiter erzähle
My prediction was your moves are ill fated
Meine Vorhersage war, dass deine Züge unheilvoll sind
Remind you again you didn't wait on me
Ich erinnere dich noch einmal daran, du hast nicht auf mich gewartet
More than one step ahead like eight for me
Mehr als einen Schritt voraus, wie acht für mich
You were an itch in my soul got this chafe off me
Du warst ein Juckreiz in meiner Seele, habe diese Scheuerstelle von mir bekommen
I'm saying a ha for your wrong take on me
Ich sage ein Ha für deine falsche Sicht auf mich





Авторы: Ataur Rahman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.