Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sookha (feat. A. Roy & RiJ)
Sookha (feat. A. Roy & RiJ)
Tere
bina
hoon
main
sookha
sa
Ohne
dich
bin
ich
wie
ausgedörrt
Baitha
main
kaisa
adhoora
haan
Sitz
hier,
so
unvollständig
Chaar
din
kat
te
na
Vier
Tage
vergehen
nicht
Har
baar
hi
main
dhoondoon
tujhe
Jedes
Mal
suche
ich
dich
Ab
hafta
bhi
ye
kat
ta
na
Jetzt
vergeht
nicht
mal
eine
Woche
Khyaalon
mein
dhua
bhare
Gedanken
voller
Rauch
Tere
bina
hoon
main
sookha
sa
Ohne
dich
bin
ich
wie
ausgedörrt
Baitha
main
kaisa
adhoora
haan
Sitz
hier,
so
unvollständig
Adhoora
sa
So
unvollständig
Haan
kya
tu
samjha
rahi
hai
mujhko
Ja,
was
erklärst
du
mir?
Kya
meri
baatein
tere
dil
tak
jaa
rhi
hain
Erreichen
meine
Worte
dein
Herz?
Kya
tujhko
bhi
meri
bilkul
bhi
parwaah
nahi
Ist
es
dir
denn
wirklich
egal?
Jal
dena
mujhko
Gib
mir
Wasser
Tu
naa
jalaa
Verbrenn
mich
nicht
Sookha
mann
registaan
Ausgedörrte
Seele,
eine
Wüste
Buzdil
tum
bekadar
Feige,
undankbar
Rakhte
khud
2 ghadi
Habt
selbst
nur
zwei
Stunden
Chaahte
par
thoda
waqt
Wollt
aber
ein
wenig
Zeit
Milta
phir
ghanta
bas
Bekommen
dann
nur
Mist
Taufo
pe
lagta
zanq
Geschenke
sind
schon
angerostet
Gaati
tum
geet
na
mere
par
Du
singst
meine
Lieder
nicht
Bajte
besure
shankh
Es
erklingen
nur
schräge
Muscheln
Main
sukha
woh
paudhaa
jo
paani
na
leta
kisi
se
bhi
zyaada
Ich
bin
die
dürre
Pflanze,
die
nicht
zu
viel
Wasser
von
irgendjemandem
nimmt
Sab
khel
hai
bas
khel
Alles
ist
nur
ein
Spiel
Sab
bane
yahaan
raja
Alle
werden
hier
zu
Königen
Koi
banne
na
pyaada
Niemand
will
ein
Bauer
sein
Toh
khel
chale
ye
kaise
Wie
soll
das
Spiel
dann
weitergehen?
Jab
takht
ye
bhare
hain
rehte
Wenn
diese
Throne
immer
besetzt
sind
Tum
takht
ye
bharo
Füllt
ihr
diese
Throne
Jab
rakht
ye
bahe
Wenn
das
Blut
fließt
Hum
sookhe
ke
sookhe
hi
rehte
Bleiben
wir
trocken
und
ausgedörrt
Sookhe
mere
hoth
chaahte
amrit
Meine
trockenen
Lippen
sehnen
sich
nach
Nektar
Jhhuke
tere
aage
na
kare
ab
win
Ich
beuge
mich
vor
dir,
kein
Betteln
mehr
Ab
toh
bas
dhoop
lage
sookhe
tann
ko
Jetzt
spüre
ich
nur
noch
Sonne
auf
meinem
ausgedörrten
Körper
Ab
toh
dhoop
lage
bas
sookhe
tann
ko
Jetzt
spüre
ich
nur
noch
Sonne
auf
meinem
ausgedörrten
Körper
Tere
bina
hoon
main
sookha
sa
Ohne
dich
bin
ich
wie
ausgedörrt
Baitha
main
kaisa
adhoora
haan
Sitz
hier,
so
unvollständig
Chaar
din
kat
te
na
Vier
Tage
vergehen
nicht
Har
baar
hi
main
dhoondoon
tujhe
Jedes
Mal
suche
ich
dich
Ab
hafta
bhi
ye
kat
ta
na
Jetzt
vergeht
nicht
mal
eine
Woche
Khyaalon
mein
dhua
bhare
Gedanken
voller
Rauch
Tere
bina
hoon
main
sookha
sa
Ohne
dich
bin
ich
wie
ausgedörrt
Baitha
main
kaisa
adhoora
haan
Sitz
hier,
so
unvollständig
Tryna
be
normal
Versuche,
normal
zu
sein
I
do
it
again
Ich
tue
es
wieder
Saath
mere
tu
Du
bist
bei
mir
Ye
mera
wehaim
Das
ist
meine
Wahnvorstellung
Kaat
rahi
mujhe
baat
wahi
Derselbe
Gedanke
schneidet
mich
Kaafi
baar
kahi
dikhe
bar
nahin
Oft
gesagt,
doch
selten
gezeigt
Mujhko
peena
ni
karo
yakeen
Ich
will
nicht
trinken,
glaub
mir
Goliyaan
lekar
dil
mein
nami
Nehme
Pillen,
Feuchtigkeit
im
Herzen
Fir
bhi
kyun
lagti
teri
kami
Warum
vermisse
ich
dich
immer
noch?
Wo
bass
mein
na
rehti
Sie
ist
außer
Kontrolle
Zyaada
na
sunti
Hört
nicht
viel
zu
Zyaada
na
seheti
Erträgt
nicht
viel
Duniya
se
alag
Anders
als
die
Welt
Dunya
se
door
Fern
von
der
Welt
Nahi
pata
kaale
aur
safed
mein
farak
Kennt
den
Unterschied
zwischen
Schwarz
und
Weiß
nicht
Tere
bina
hoon
main
sookha
sa
Ohne
dich
bin
ich
wie
ausgedörrt
Baitha
main
kaisa
adhoora
haan
Sitz
hier,
so
unvollständig
Chaar
din
kat
te
na
Vier
Tage
vergehen
nicht
Har
baar
hi
main
dhoondoon
tujhe
Jedes
Mal
suche
ich
dich
Ab
hafta
bhi
ye
kat
ta
na
Jetzt
vergeht
nicht
mal
eine
Woche
Khyaalon
mein
dhua
bhare
Gedanken
voller
Rauch
Tere
bina
hoon
main
sookha
sa
Ohne
dich
bin
ich
wie
ausgedörrt
Baitha
main
kaisa
adhoora
haan
Sitz
hier,
so
unvollständig
Rijul
awaaaz
kam
kar
Rijul,
mach
die
Stimme
leiser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aditya Roy, Rijul Satti, Ritwik Datta Choudhury, Shreyas Trehan, Shubh Beniwal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.