aardicy - LOVE BOMB - перевод текста песни на немецкий

LOVE BOMB - aardicyперевод на немецкий




LOVE BOMB
LIEBESBOMBE
Love bomb
Liebesbombe
Maine tere kapde utaare
Ich habe deine Kleider ausgezogen
Tere Bin kaise raatein guzaarein
Wie soll ich ohne dich die Nächte verbringen?
Mrignaini hoon main tere hawaale
Ich bin ein Rehlein, dir ergeben
Ankhiyon ke neeche kajal daale
Kajal unter meinen Augen
Maine tere kapde utaare
Ich habe deine Kleider ausgezogen
Tere Bin kaise raatein guzaarein
Wie soll ich ohne dich die Nächte verbringen?
Mrignaini hoon main tere hawaale
Ich bin ein Rehlein, dir ergeben
Ankhiyon ke neeche kajal daale
Kajal unter meinen Augen
Haan ji kara tune kaisa kamaal hai
Ja, du hast wahre Wunder vollbracht
Mere dil main kyun buna tune jaal hai
Warum hast du dieses Netz in meinem Herzen gesponnen?
Tere naak pe jo ye til hai
Dieser Leberfleck auf deiner Nase
Mera aa gya tujhpe dil hai
Mein Herz hat sich in dich verliebt
Haaton mein haat na bass gin hai
Nicht nur Hände halten, sondern auch Tage zählen
Woh bhi kya din the
Was waren das für Tage
Kaise guzre ab pal ye
Wie sollen diese Augenblicke nun vergehen?
Meri ankhiyon se ankhiyan milaati
Wenn diese Frau mir in die Augen blickt
Ye naari jab bhi
Immer
Samjho kuchh alag hota hai
Verstehe ich, dass etwas Besonderes passiert
Kyunki sach yahi ki
Denn die Wahrheit ist
Main bhi koi hoon tere liye
Ich bin auch jemand für dich
Kuchh toh tere dil mein hai mere liye
Etwas ist in deinem Herzen für mich
Sekdon baar maangle maafi
Hunderte Male um Verzeihung bitten
Aakhir mein kya faayeda
Was bringt das am Ende?
Main kavi bas kehna chaahta
Ich bin ein Dichter und möchte nur sagen
Tere hoton ki yaad mein
In der Erinnerung an deine Lippen
Ehsaas mein gum
Verloren im Gefühl
Tere badan ke har modh se waaqif hoon
Ich kenne jede Kurve deines Körpers
Magar naap na saka kyun?
Aber warum konnte ich sie nicht messen?
Mohotarma hum bhi kaafi naazuk hain
Meine Dame, auch wir sind ziemlich empfindlich
Apna kar toh dekh lete
Du hättest mich annehmen können
Par ab kya karein
Aber was sollen wir jetzt tun?
Ghoomte firte awaara
Ich irre umher wie ein Vagabund
Har shaks mein bass tujhko hi dhoonde ye lawaaris kutta
Dieser herrenlose Hund sucht in jeder Person nur dich
Na ghar ka na ghat ka
Weder zu Hause noch am Ufer
Mujhse galti karke bhi na poochhna ki hum kyun hain aise
Frag mich nicht, warum ich so bin, nachdem ich Fehler gemacht habe
Ban gaye hain aise
Ich bin so geworden
Kyunki tune nahi diya mauka
Weil du mir keine Chance gegeben hast
Haan nahi diye tum mauka kabhi
Ja, du hast mir nie eine Chance gegeben
Ab chain ki saans bhi na naseeb kabhi
Jetzt bekomme ich nicht einmal einen Atemzug des Friedens
Chalo ab chalte hain kavi
Lass uns jetzt gehen, Dichter
Kya pata fir milenge ya nahi
Wer weiß, ob wir uns wiedersehen oder nicht
I hope you see that I see as you are
Ich hoffe, du siehst, dass ich dich so sehe, wie du bist
As a different person
Als eine andere Person
No exes in you just my heart eyes
Keine Ex-Partner in dir, nur meine verliebten Augen
You ain't no diversion
Du bist keine Ablenkung
4 kilometre door se
Aus vier Kilometern Entfernung
Mehsoos kiya tujhe bohot khoob
Habe ich dich sehr gut gespürt
Subah uthkar lagi aankhon par dhoop
Beim Aufwachen schien die Sonne auf meine Augen
Mere anginat roop
Meine unzähligen Gestalten
Tere saamne sirf bheegi billi
Vor dir bin ich nur eine nasse Katze
Chhua chhoot
Unberührbarkeit
I cut my fingernails so I won't hurt you
Ich habe meine Fingernägel geschnitten, damit ich dich nicht verletze
How could you let me go
Wie konntest du mich gehen lassen?
How could you let me go
Wie konntest du mich gehen lassen?
How could you let me go
Wie konntest du mich gehen lassen?
Maine tere kapde utaare
Ich habe deine Kleider ausgezogen
Tere Bin kaise raatein guzaarein
Wie soll ich ohne dich die Nächte verbringen?
Mrignaini hoon main tere hawaale
Ich bin ein Rehlein, dir ergeben
Ankhiyon ke neeche kajal daale
Kajal unter meinen Augen
Maine tere kapde utaare
Ich habe deine Kleider ausgezogen
Tere Bin kaise raatein guzaarein
Wie soll ich ohne dich die Nächte verbringen?
Mrignaini hoon main tere hawaale
Ich bin ein Rehlein, dir ergeben
Ankhiyon ke neeche kajal daale
Kajal unter meinen Augen





Авторы: Aardicy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.