Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maine
tere
kapde
utaare
I
took
off
your
clothes
Tere
Bin
kaise
raatein
guzaarein
How
can
I
spend
nights
without
you?
Mrignaini
hoon
main
tere
hawaale
I
am
a
doe-eyed
girl,
surrendered
to
you
Ankhiyon
ke
neeche
kajal
daale
With
kohl
under
my
eyes
Maine
tere
kapde
utaare
I
took
off
your
clothes
Tere
Bin
kaise
raatein
guzaarein
How
can
I
spend
nights
without
you?
Mrignaini
hoon
main
tere
hawaale
I
am
a
doe-eyed
girl,
surrendered
to
you
Ankhiyon
ke
neeche
kajal
daale
With
kohl
under
my
eyes
Haan
ji
kara
tune
kaisa
kamaal
hai
Yes,
what
magic
have
you
done?
Mere
dil
main
kyun
buna
tune
jaal
hai
Why
have
you
woven
this
web
in
my
heart?
Tere
naak
pe
jo
ye
til
hai
That
mole
on
your
nose
Mera
aa
gya
tujhpe
dil
hai
My
heart
has
fallen
for
you
Haaton
mein
haat
na
bass
gin
hai
Hand
in
hand,
just
counting
Woh
bhi
kya
din
the
Those
were
the
days
Kaise
guzre
ab
pal
ye
How
have
these
moments
passed
now?
Meri
ankhiyon
se
ankhiyan
milaati
Meeting
my
eyes
with
yours
Ye
naari
jab
bhi
Whenever
this
woman
does
Samjho
kuchh
alag
hota
hai
Understand
something
different
happens
Kyunki
sach
yahi
ki
Because
the
truth
is
Main
bhi
koi
hoon
tere
liye
I
am
also
someone
for
you
Kuchh
toh
tere
dil
mein
hai
mere
liye
There's
something
in
your
heart
for
me
Sekdon
baar
maangle
maafi
Apologized
a
hundred
times
Aakhir
mein
kya
faayeda
What's
the
use
in
the
end?
Main
kavi
bas
kehna
chaahta
I
just
want
to
say,
poet
Tere
hoton
ki
yaad
mein
Lost
in
the
memory
of
your
lips
Ehsaas
mein
gum
Lost
in
the
feeling
Tere
badan
ke
har
modh
se
waaqif
hoon
I
am
familiar
with
every
curve
of
your
body
Magar
naap
na
saka
kyun?
But
why
couldn't
I
measure
it?
Mohotarma
hum
bhi
kaafi
naazuk
hain
Madam,
I
am
also
quite
delicate
Apna
kar
toh
dekh
lete
I
would
have
made
you
mine
Par
ab
kya
karein
But
what
to
do
now
Ghoomte
firte
awaara
Wandering
around
aimlessly
Har
shaks
mein
bass
tujhko
hi
dhoonde
ye
lawaaris
kutta
This
stray
dog
searches
for
only
you
in
everyone
Na
ghar
ka
na
ghat
ka
Neither
of
the
house
nor
the
ghat
Mujhse
galti
karke
bhi
na
poochhna
ki
hum
kyun
hain
aise
Don't
ask
me
why
I
am
like
this
after
making
a
mistake
with
me
Ban
gaye
hain
aise
Have
become
like
this
Kyunki
tune
nahi
diya
mauka
Because
you
didn't
give
me
a
chance
Haan
nahi
diye
tum
mauka
kabhi
Yes,
you
never
gave
me
a
chance
Ab
chain
ki
saans
bhi
na
naseeb
kabhi
Now
even
a
peaceful
breath
is
not
destined
Chalo
ab
chalte
hain
kavi
Let's
go
now,
poet
Kya
pata
fir
milenge
ya
nahi
Who
knows
if
we'll
meet
again
or
not
I
hope
you
see
that
I
see
as
you
are
I
hope
you
see
that
I
see
you
as
you
are
As
a
different
person
As
a
different
person
No
exes
in
you
just
my
heart
eyes
No
exes
in
you,
just
my
heart
eyes
You
ain't
no
diversion
You
ain't
no
diversion
4 kilometre
door
se
From
4 kilometers
away
Mehsoos
kiya
tujhe
bohot
khoob
Felt
you
very
well
Subah
uthkar
lagi
aankhon
par
dhoop
Woke
up
in
the
morning
with
sunlight
on
my
eyes
Mere
anginat
roop
My
countless
forms
Tere
saamne
sirf
bheegi
billi
In
front
of
you,
just
a
wet
kitten
Chhua
chhoot
Touched,
missed
I
cut
my
fingernails
so
I
won't
hurt
you
I
cut
my
fingernails
so
I
won't
hurt
you
How
could
you
let
me
go
How
could
you
let
me
go
How
could
you
let
me
go
How
could
you
let
me
go
How
could
you
let
me
go
How
could
you
let
me
go
Maine
tere
kapde
utaare
I
took
off
your
clothes
Tere
Bin
kaise
raatein
guzaarein
How
can
I
spend
nights
without
you?
Mrignaini
hoon
main
tere
hawaale
I
am
a
doe-eyed
girl,
surrendered
to
you
Ankhiyon
ke
neeche
kajal
daale
With
kohl
under
my
eyes
Maine
tere
kapde
utaare
I
took
off
your
clothes
Tere
Bin
kaise
raatein
guzaarein
How
can
I
spend
nights
without
you?
Mrignaini
hoon
main
tere
hawaale
I
am
a
doe-eyed
girl,
surrendered
to
you
Ankhiyon
ke
neeche
kajal
daale
Ankhiyon
ke
neeche
kajal
daale
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aardicy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.