Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teri
behki
baaton
ko
ni
deta
badhawa
Ich
schenke
deinen
verrückten
Worten
keine
Beachtung
Tu
mitti
ke
ghar
mein
main
kothi
ka
lala
Du
bist
im
Lehmhaus,
ich
bin
der
Herr
des
Herrenhauses
Kaamyaabi
ni
haaton
mein
mere
Erfolg
liegt
nicht
in
meinen
Händen
Bas
haaton
mein
chaabi
hai
mere
uss
taale
ki
Ich
habe
nur
den
Schlüssel
zu
dem
Schloss
in
meinen
Händen
Jisko
mein
kholna
ni
kabhi
bhi
chaahta
Das
ich
niemals
öffnen
möchte
Jisko
mein
kholna
ni
kabhi
bhi
chaahta
Das
ich
niemals
öffnen
möchte
Teri
behki
baaton
ko
ni
deta
badhawa
Ich
schenke
deinen
verrückten
Worten
keine
Beachtung
Tu
mitti
ke
ghar
mein
main
kothi
ka
lala
Du
bist
im
Lehmhaus,
ich
bin
der
Herr
des
Herrenhauses
Kaamyaabi
ni
haaton
mein
mere
Erfolg
liegt
nicht
in
meinen
Händen
Bas
haaton
mein
chaabi
hai
mere
uss
taale
ki
Ich
habe
nur
den
Schlüssel
zu
dem
Schloss
in
meinen
Händen
Jisko
mein
kholna
ni
kabhi
bhi
chaahta
Das
ich
niemals
öffnen
möchte
Jisko
mein
kholna
ni
kabhi
bhi
chaata
Das
ich
niemals
öffnen
möchte
Jhatt
se
uthe
neend
se
Plötzlich
aus
dem
Schlaf
gerissen
Baje
raat
ke
saade
baara
Es
ist
halb
eins
in
der
Nacht
Ninda
ni
aayegi
mujhko
dobaara
Ich
werde
nicht
wieder
einschlafen
können
Khuli
aankhon
se
chhat
ko
main
dekhta
jaara
Mit
offenen
Augen
starre
ich
an
die
Decke
Meri
aankhon
pe
patta
Meine
Augen
sind
verbunden
Aag
lagi
lanka
Lanka
brennt
Bhaag
abhi
dhan
la
Renn
jetzt
und
hol
das
Geld
Tan
mera
ganda
Mein
Körper
ist
schmutzig
Neeyat
gambhir
Meine
Absichten
sind
ernst
Yahaan
chhaapa
na
padta
Hier
gibt
es
keine
Razzia
Na
daag
na
dhabba
Keine
Flecken,
keine
Makel
Inn
sadkon
pe
danga
Auf
diesen
Straßen
herrscht
Aufruhr
Na
khuda
ka
banda
Kein
Diener
Gottes
Shaitaan
se
dhanda
Ich
mache
Geschäfte
mit
dem
Teufel
Araam
ni
karna
Ich
werde
mich
nicht
ausruhen
Bhai
J
la
Bruder,
bring
es
Teri
behki
baaton
ko
ni
deta
badhawa
Ich
schenke
deinen
verrückten
Worten
keine
Beachtung
Tu
mitti
ke
ghar
mein
main
kothi
ka
lala
Du
bist
im
Lehmhaus,
ich
bin
der
Herr
des
Herrenhauses
Kaamyaabi
ni
haaton
mein
mere
Erfolg
liegt
nicht
in
meinen
Händen
Bas
haaton
mein
chaabi
hai
mere
uss
taale
ki
Ich
habe
nur
den
Schlüssel
zu
dem
Schloss
in
meinen
Händen
Jisko
mein
kholna
ni
kabhi
bhi
chaahta
Das
ich
niemals
öffnen
möchte
Jisko
mein
kholna
ni
kabhi
bhi
chaahta
Das
ich
niemals
öffnen
möchte
Teri
behki
baaton
ko
ni
deta
badhawa
Ich
schenke
deinen
verrückten
Worten
keine
Beachtung
Tu
mitti
ke
ghar
mein
main
kothi
ka
lala
Du
bist
im
Lehmhaus,
ich
bin
der
Herr
des
Herrenhauses
Kaamyaabi
ni
haaton
mein
mere
Erfolg
liegt
nicht
in
meinen
Händen
Bas
haaton
mein
chaabi
hai
mere
uss
taale
ki
Ich
habe
nur
den
Schlüssel
zu
dem
Schloss
in
meinen
Händen
Jisko
mein
kholna
ni
kabhi
bhi
chaahta
Das
ich
niemals
öffnen
möchte
Jisko
mein
kholna
ni
kabhi
bhi
chaata
Das
ich
niemals
öffnen
möchte
Aasaan
na
lagta
sawera
Der
Morgen
scheint
nicht
einfach
Samet
de
firse
bikhera
Sammle
das
Verstreute
wieder
ein
Self
care
aloevera
Selbstpflege,
Aloe
Vera
Self
love
bathera
Selbstliebe
in
Hülle
und
Fülle
Haan
main
hi
woh
swami
rachyata
Ja,
ich
bin
dieser
Swami,
der
Schöpfer
Teri
behki
baaton
ko
ni
deta
badhawa
Ich
schenke
deinen
verrückten
Worten
keine
Beachtung
Tu
mitti
ke
ghar
mein
main
kothi
ka
lala
Du
bist
im
Lehmhaus,
ich
bin
der
Herr
des
Herrenhauses
Kaamyaabi
ni
haaton
mein
mere
Erfolg
liegt
nicht
in
meinen
Händen
Bas
haaton
mein
chaabi
hai
mere
uss
taale
ki
Ich
habe
nur
den
Schlüssel
zu
dem
Schloss
in
meinen
Händen
Jisko
mein
kholna
ni
kabhi
bhi
chaahta
Das
ich
niemals
öffnen
möchte
Jisko
mein
kholna
ni
kabhi
bhi
chaata
Das
ich
niemals
öffnen
möchte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.