Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
return
of
the
Es
ist
die
Rückkehr
des
"Yeah
he
sing
like
a
brother
"Yeah,
er
singt
wie
ein
Bruder
Been
flowing
like
a
river
Fließt
wie
ein
Fluss
Ever
since
we
can
remember
Seit
wir
uns
erinnern
können
Hitting
notes
like
he
Timber
Trifft
Töne
wie
Timber
Lake
or
Prince
Rogers
Nelson
Lake
oder
Prince
Rogers
Nelson
Turn
his
ass
to
a
symbol
Verwandelt
seinen
Arsch
in
ein
Symbol
He
only
there
if
we
let
him"
Er
ist
nur
da,
wenn
wir
ihn
lassen"
Never
wanted
to
be
any
less
than
a
legend
Wollte
nie
weniger
als
eine
Legende
sein
Crush
the
world
in
my
palm
when
I'm
on
Zermalme
die
Welt
in
meiner
Hand,
wenn
ich
dran
bin
Never
forget
back
to
day,
Studio
A
Vergesse
nie
den
Tag
zurück,
Studio
A
I
was
playing
my
shit
for
Duro
Ich
spielte
meinen
Scheiß
für
Duro
Demo,
Gudwin,
and
Swivel
Demo,
Gudwin
und
Swivel
Thinkin
about
them
euros
Dachte
an
die
Euros
And
dreaming
of
a
better
life
Und
träumte
von
einem
besseren
Leben
I
swear
I'm
close
enough
to
taste
it
Ich
schwöre,
ich
bin
nah
genug
dran,
um
es
zu
schmecken
Never
waste
an
opportunity
to
shine
Verschwende
nie
eine
Gelegenheit
zu
glänzen
Cuz
when
I
blow,
I
swear
it's
over
Denn
wenn
ich
durchstarte,
schwöre
ich,
ist
es
vorbei
And
if
I'm
on,
then
best
believe
that
Joe
is
coming
with
me
Und
wenn
ich
dran
bin,
glaubt
mir
besser,
dass
Joe
mit
mir
kommt
Swear
that
ya'll
ain't
fuckin
with
me
Schwöre,
ihr
könnt
mir
nichts
anhaben
I'm
screaming
Apex
for
forever
and
a
day
Ich
schreie
Apex
für
immer
und
einen
Tag
The
only
competition
in
this
game,
just
throw
the
rest
away
Die
einzige
Konkurrenz
in
diesem
Spiel,
wirf
den
Rest
einfach
weg
Can't
even
front
like
this
my
hardest,
locked
the
best
away
Kann
nicht
mal
so
tun,
als
wär
das
mein
Härtester,
hab
das
Beste
weggeschlossen
Maybe
I'll
hit
ya'll
on
a
rainy
day
Vielleicht
treffe
ich
euch
an
einem
Regentag
I
might
not
even
put
this
out,
yeah
I'm
just
tryna
be
productive
Ich
bring
das
vielleicht
nicht
mal
raus,
yeah,
ich
versuch
nur,
produktiv
zu
sein
But
even
on
my
B-Sides,
I
still
ain't
nothin
to
fuck
wit
Aber
selbst
auf
meinen
B-Seiten
bin
ich
immer
noch
keiner,
mit
dem
man
sich
anlegt
Just
wait
for
all
them
voicemails,
killing
everyone
you
stuck
with
Wartet
nur
auf
all
die
Voicemails,
töte
jeden,
mit
dem
ihr
festhängt
I'm
coming
fast
like
I
bust
quick,
so
keep
ya
distance
cuz
you
know
Ich
komme
schnell,
als
ob
ich
schnell
komme,
also
haltet
Abstand,
denn
ihr
wisst
The
flow
impeccable,
promise
that
I'm
incredible
Der
Flow
tadellos,
verspreche,
dass
ich
unglaublich
bin
Taking
your
favorite
rapper
and
making
sure
he
regret
Nehme
deinen
Lieblingsrapper
und
sorge
dafür,
dass
er
bereut
The
day
he
ever
fuckin
touched
a
mic
Den
Tag,
an
dem
er
jemals
verdammt
nochmal
ein
Mikro
angefasst
hat
And
make
him
pack
it
up
Und
bringe
ihn
dazu,
seine
Sachen
zu
packen
It's
over
homie,
wrap
it
up
Es
ist
vorbei,
Homie,
pack
zusammen
I
swear
I
never
gave
a
fuck
Ich
schwöre,
es
war
mir
immer
scheißegal
And
one
day
you
know
this
gon'
be
the
anthem
Und
eines
Tages
wisst
ihr,
das
wird
die
Hymne
sein
Bumpin
all
my
shit
inside
the
Phantom
Pumpe
all
meinen
Scheiß
im
Phantom
Takin
all
the
competition,
new
edition,
old
edition
Nehme
die
ganze
Konkurrenz,
neue
Ausgabe,
alte
Ausgabe
Never
miss
em,
hit
em
wit,
a
new
beginning
Verpasse
sie
nie,
treffe
sie
mit
einem
Neuanfang
Honda
civic,
swapped
for
the
Wraith
with
the
windows
tinted
Honda
Civic,
getauscht
gegen
den
Wraith
mit
getönten
Scheiben
Cole
said
one
day
everybody
gotta
die
Cole
sagte,
eines
Tages
muss
jeder
sterben
But
homie,
I
been
feeling
so
alive
Aber
Homie,
ich
fühle
mich
so
lebendig
Just
wait
for
the
day,
that
I'm
on
and
killing
Wartet
nur
auf
den
Tag,
an
dem
ich
dran
bin
und
abräume
I've
been
scheming
like
a
villain,
I
told
ya'll
Ich
habe
Pläne
geschmiedet
wie
ein
Bösewicht,
ich
hab's
euch
gesagt
Ain't
nobody
out
that
can
break
my
stride
Niemand
da
draußen
kann
meinen
Lauf
brechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: N. Makosky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.