DD&PP - abrabedoперевод на немецкий




DD&PP
DD&PP
Hablan de dinero, hablan de poder,
Sie reden von Geld, sie reden von Macht,
Hablan de lo que se quieren coger...
Sie reden davon, was sie sich einverleiben wollen...
Hablan de lo que debes de valer,
Sie reden davon, was du wert sein solltest,
Hablan de más, para ellos no perder.
Sie reden mehr, um nicht für sie zu verlieren.
"Tengo más que y lo debes de saber"
"Ich habe mehr als du und du musst das wissen"
Me vale verga lo que llegues a tener...
Es ist mir scheißegal, was du hast...
"¿No sabes con quién me acabo de meter?"
"Weißt du nicht, mit wem ich mich gerade eingelassen habe?"
Vivir así, ya me hace enloquecer.
So zu leben, bringt mich schon zur Verzweiflung.
Todos buscan cómo llegarse a enriquecer,
Alle suchen danach, wie sie sich bereichern können,
No hablo de dinero, sino también de poder.
Ich spreche nicht von Geld, sondern auch von Macht.
Tratarte de la verga, les genera más placer...
Dich wie Dreck zu behandeln, gibt ihnen mehr Vergnügen...
Hacen lo imposible pa' poderte corromper.
Sie tun alles, um dich korrumpieren zu können.
"Tienes que ayudarme, ¿cómo me van a reconocer?"
"Du musst mir helfen, wie sollen sie mich erkennen?"
Harto estoy porque de mí... vas a depender.
Ich habe es satt, weil du von mir... abhängig sein wirst.
("Voy a matarme sino la llego a hacer",)
("Ich werde mich umbringen, wenn ich es nicht schaffe",)
Por mí... muérete de una vez.
Stirb einfach für mich.
Muérete de una vez.
Stirb einfach für mich.
Muérete de una vez.
Stirb einfach für mich.
No puedo comprender, no qué más hacer,
Ich kann es nicht verstehen, ich weiß nicht mehr weiter,
Vivo atado a un mundo que no quiero merecer.
Ich lebe gefesselt an eine Welt, die ich nicht verdienen will.
Anhelan un dominio que no pueden obtener...
Sie sehnen sich nach einer Herrschaft, die sie nicht erlangen können...
Y cómo alcanzarlo, sino tienen nada que ofrecer.
Und wie sie sie erreichen sollen, wenn sie nichts zu bieten haben.
Todos buscan cómo llegarse a enriquecer,
Alle suchen danach, wie sie sich bereichern können,
No hablo de dinero, sino también de poder.
Ich spreche nicht von Geld, sondern auch von Macht.
Tratarte de la verga, les genera más placer...
Dich wie Dreck zu behandeln, gibt ihnen mehr Vergnügen...
Hacen lo imposible pa' poderte corromper.
Sie tun alles, um dich korrumpieren zu können.
"Tienes que ayudarme, ¿cómo me van a reconocer?"
"Du musst mir helfen, wie sollen sie mich erkennen?"
Harto estoy porque de mí... vas a depender.
Ich habe es satt, weil du von mir... abhängig sein wirst.
"Voy a matarme sino la llego hacer",
"Ich werde mich umbringen, wenn ich es nicht schaffe",
Por mí... muérete de una vez.
Stirb einfach für mich.
Muérete de una vez.
Stirb einfach für mich.
Muérete de una vez.
Stirb einfach für mich.





Авторы: Abraham Abdiel González


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.