Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drifting
through
skyscrapers
Ich
treibe
durch
Wolkenkratzer,
As
if
time
was
meaningless
als
ob
Zeit
bedeutungslos
wäre,
And
everyone
could
see
me
und
jeder
mich
sehen
könnte,
And
everyone
could
see
me
und
jeder
mich
sehen
könnte.
Gallantly
shining
Anmutig
scheinend,
I
was
so
pure
war
ich
so
rein,
I
was,
I
was
so
pure
ich
war,
ich
war
so
rein.
Time
burning
away
Die
Zeit
verbrennt
Into
ashes
on
the
ground
below
zu
Asche
auf
dem
Boden
unter
mir.
Would
you
let
it
slip
away
Würdest
du
sie
entgleiten
lassen
Or
would
you
take
a
look
at
yourself
oder
würdest
du
dich
selbst
betrachten?
Is
that
all
you
want
to
be
Ist
das
alles,
was
du
sein
willst?
When
you
look
at
your
reflection
Wenn
du
dein
Spiegelbild
ansiehst,
Are
you
who
you
want
to
be
bist
du
der,
der
du
sein
willst?
Is
there
more
you
wish
that
you
had
done
Gibt
es
mehr,
das
du
dir
wünschst,
getan
zu
haben?
Is
that
who
you
want
to
be
Ist
das
der,
der
du
sein
willst,
Or
is
there
more
that
you
wish
that
you
had
done
oder
gibt
es
mehr,
das
du
dir
wünschst,
getan
zu
haben?
Tangible
dreams
and
emotions
Greifbare
Träume
und
Emotionen
Flood
like
oceans
fluten
wie
Ozeane.
Instatiable
desire
to
feel
alive
once
again
Unstillbares
Verlangen,
mich
wieder
lebendig
zu
fühlen.
Drifting
through
skyscrapers
Ich
treibe
durch
Wolkenkratzer,
As
if
time
was
meaningless
als
ob
Zeit
bedeutungslos
wäre.
Your
hands
are
reaching
out
so
far
Deine
Hände
strecken
sich
so
weit
aus,
And
I'll
let
them
fall
to
shattering
und
ich
lasse
sie
in
Scherben
fallen.
Rose
golden
the
last
time
Roségolden,
das
letzte
Mal.
Letting
go
is
the
best
feeling
Loslassen
ist
das
beste
Gefühl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Meredith Salvatori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.