Текст и перевод песни absent - GIFT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Einen
Homie,
das′
der,
der
meinen
Magen
killt)
(only
kid
that's
there
who's
killing
my
stomach)
(Taylor
'bout
to
fuckin′
flex)
(Taylor
'bout
to
fuckin'
flex)
Hab'
nur
einen
Homie,
das'
der,
der
meinen
Magen
füllt
I
only
got
one
homie,
that's
the
one
that
kill
my
appetite
Und
an
wen
soll
ich
mich
wenden,
wenn
da
grad
kein
andrer
ist?
And
who
am
I
supposed
to
run
to
when
there
ain't
nobody?
No
Ich
würd
es
gern
beenden,
aber
merk′
wieder,
ich
kann
das
nicht
I
would
quit,
but
I
keep
coming
back
like
I
just
can't
help
it
Zu
müde
zum
Kämpfen,
denn
deine
Liebe
ist
ein
andres
Gift
Too
tired
to
put
up
a
fight
when
your
love
is
just
another
toxin
Zweiunddreißig
Prozent
Glück
in
meinеm
Glas
(In
meinem
Glas)
Thirty-two
percent
happy
in
my
glass
(In
my
glass)
Diesе
Angst,
ich
werd′
verrückt,
fast
jeden
Tag
(Fast
jeden
Tag)
This
fear,
I
go
mad
almost
every
single
day
(Every
day)
Scheiß'
auf
Business,
ich
mach′
das
alone
(Mach's
alone)
Fuck
with
the
business,
I'm
doing
it
solo
(Doing
it
solo)
Flugmodus
an,
fick
mein
Phone
(Fick
mein
Phone)
Airplane
mode,
I
don't
pick
up
my
phone
(Pick
up
my
phone)
In
mei′m
Zimmer
depressed
on
my
own
(On
my
own)
In
my
room
depressed
on
my
own
(On
my
own)
Sie
geben
Probs,
so
wie
bei
Post
Malone
(Post
Malone)
They're
giving
props
like
this
Post
Malone
(Post
Malone)
Und
ich
fühl'
mich
schon
fast
wie
ein
Rockstar
Starting
to
feel
like
I'm
almost
a
rockstar
Mache
Geld,
und
das
nur,
wenn
ich
Bock
hab′
Making
money,
only
if
I
feel
like
it
Jeder
hintergeht
mich,
uhh
Everybody
betray
me,
uhh
Fight
for
love
wie
bei
Sailor
Moon
Fight
for
love
like
in
Sailor
Moon
But
for
real,
war
mein
Fehler,
mhm
But
in
reality,
it
was
my
fault,
mhm
Hab'
nur
einen
Homie,
das'
der,
der
meinen
Magen
füllt
I
only
got
one
homie,
that's
the
one
that
kill
my
appetite
Und
an
wen
soll
ich
mich
wenden,
wenn
da
grad
kein
andrer
ist?
And
who
am
I
supposed
to
run
to
when
there
ain't
nobody?
No
Ich
würd
es
gern
beenden,
aber
merk′
wieder,
ich
kann
das
nicht
I
would
quit,
but
I
keep
coming
back
like
I
just
can't
help
it
Zu
müde
zum
Kämpfen,
denn
deine
Liebe
ist
ein
andres
Gift
Too
tired
to
put
up
a
fight,
that's
why
I
keep
sipping
on
the
bottle
Ich
kill′
ein
ganzes
Wochenende
und
vergess'
davon
alles
I
kill
a
whole
weekend
and
forget
all
about
it
Komm′
aus
dem
Valley,
fick'
die
Szene,
bis
ich
irgendwann
charte
Come
from
the
valley,
fuck
the
game
'til
I
finally
chart
shit
Ich
frage
Gott,
"Sind
diese
Kommas
und
die
Fans
eine
Phase?
I
ask
God,
"Are
these
commas
and
the
fans
a
phase?
"
Werd′
ich
noch
reich
oder
kann's
sein
Will
I
get
rich
or
will
I
just
Dass
ich
irgendwann
egal
bin?",
ey
Become
irrelevant
someday?",
hey
Bitte,
muss
vorbei
Please
go
away
Wenn
ich
im
Zimmer
lay′,
Dicka,
nachts
um
drei
When
I'm
layin'
in
my
room,
baby,
three
in
the
A.M
Körper
tot,
aber
muss
so
sein
Body's
dead,
but
I
gotta
make
it
Ich
mach'
Fade-away-Tracks
und
wein',
ja
(Ja,
ja,
ja,
ja)
I
make
fade-away
tracks
and
I
cry,
yeah
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Jeder
hintergeht
mich,
uhh
Everybody
betray
me,
uhh
Fight
for
love
wie
bei
Sailor
Moon
Fight
for
love
like
in
Sailor
Moon
But
for
real,
war
mein
Fehler,
mhm
But
in
reality,
it
was
my
fault,
mhm
Hab′
nur
einen
Homie,
das′
der,
der
meinen
Magen
füllt
I
only
got
one
homie,
that's
the
one
that
kill
my
appetite
Und
an
wen
soll
ich
mich
wenden,
wenn
da
grad
kein
andrer
ist?
And
who
am
I
supposed
to
run
to
when
there
ain't
nobody?
No
Ich
würd
es
gern
beenden,
aber
merk'
wieder,
ich
kann
das
nicht
I
would
quit,
but
I
keep
coming
back
like
I
just
can't
help
it
Zu
müde
zum
Kämpfen,
weshalb
ich
wieder
an
der
Flasche
sipp′
Too
tired
to
put
up
a
fight
when
your
love
is
just
another
toxin
(Taylor
'bout
to
fuckin′
flex)
(Taylor
'bout
to
fuckin'
flex)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.