adı boy - OLEY BE - перевод текста песни на немецкий

OLEY BE - adı boyперевод на немецкий




OLEY BE
OLEY BE
You know Adı boy (müthiş müthiş)
Du kennst Adı Boy (großartig, großartig)
İçim içime sığmaz iki kelime
Ich platze innerlich, zwei Worte
Yanyana getiremem ki yerine
Kann ich nicht nebeneinander an ihren Platz bringen
İfade edemem hislerimi
Kann meine Gefühle nicht ausdrücken
Çok mutluyum bişey olur bi yerime
Bin so glücklich, mir könnte etwas zustoßen
Nazar değer bana azar gelir
Der böse Blick trifft mich, Schelte kommt
Cumartesi içerim pazar gelir
Samstags trinke ich, der Sonntag kommt
5 karış havadaki şu başıma
Auf meinen Kopf, der fünf Handbreit in den Wolken schwebt
Alın yazımda ne varsa yazan gelir
Was in meinem Schicksal geschrieben steht, wird geschehen
Sokakta yürürüm yaylanarak
Ich gehe federnd auf der Straße
Bakar gülümserim aynalara
Schaue und lächle in die Spiegel
Poşet gibi uçuyorum havalarda
Ich schwebe wie eine Plastiktüte in der Luft
Roket gibi fırlarım aralarda
Ich schieße wie eine Rakete zwischendurch hervor
Bok etmem gündemi sinirimi birileri bozamaz
Ich mache die Stimmung nicht kaputt, niemand kann mir die Laune verderben
Bir ileri, iki geri o zaman
Mal einen Schritt vor, zwei zurück dann
Kimileri minicik, kimileri kocaman
Manche winzig klein, manche riesengroß
Hepsini severim keyfimi bozamam
Ich liebe sie alle, kann meine Laune nicht verderben lassen
Çok mutluyum oğlum lan!
Ich bin so glücklich, Mann!
Çok mutluyum oğlum lan!
Ich bin so glücklich, Mann!
Çok mutluyum oğlum lan!
Ich bin so glücklich, Mann!
Çok mutluyum oğlum lan!
Ich bin so glücklich, Mann!
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley oley oley oley
Oley oley oley oley
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley oley oley oley
Oley oley oley oley
(davul yok mu lan davul allah aşkına)
(Gibt's keine Trommel, Mann? Trommel, um Himmels willen!)
Dadaist bi şairim kural mural bilmem
Ich bin ein dadaistischer Dichter, kenne keine Regeln, nix
İçtiğimden kurtulmaz bulantıdan midem
Mein Magen erholt sich nicht von der Übelkeit dessen, was ich trank
İçten içe mutluyum da suratlara içten
Innerlich bin ich glücklich, aber den Gesichtern gegenüber
Gülümseme yapmasam da kulaklara işler
Auch wenn ich nicht aufrichtig lächle, dringt es zu den Ohren
Hala yaşıyorum bozulsa da işler
Ich lebe immer noch, auch wenn die Dinge schiefgehen
Drama istemem konuşma cidden
Ich will kein Drama, rede nicht, wirklich
Beni de bozma, modun bozuksa lütfen
Verdirb mir nicht die Laune, wenn deine schlecht ist, bitte
Adı boy white chocolate, onursa bitter
Adı Boy ist weiße Schokolade, Onur ist bitter
Kalbimin ışığı deler karanlıkları
Das Licht meines Herzens durchdringt die Dunkelheiten
Gülümsemem yener gelen yaratıkları
Mein Lächeln besiegt die kommenden Kreaturen
Kötüler şansını dener ama yıkmadı
Die Bösen versuchen ihr Glück, aber haben mich nicht zu Fall gebracht
Bu zamana kadar yenebilen çıkmadı beni
Bis heute gab es niemanden, der mich besiegen konnte
Hep bastılar geri ve kaçtılar seri
Sie wichen immer zurück und flohen blitzschnell
Olumsuzlar oldu artık şahsıma yenik
Das Negative ist nun meiner Person unterlegen
Basiretsiz olaylar da bahtıma delik
Auch wenn unglückliche Ereignisse mein Schicksal durchlöchern
Açsa da gülerim aklıma gelip!
Lache ich, wenn sie mir in den Sinn kommen!
Çok mutluyum oğlum lan!
Ich bin so glücklich, Mann!
Çok mutluyum oğlum lan!
Ich bin so glücklich, Mann!
Çok mutluyum oğlum lan!
Ich bin so glücklich, Mann!
Çok mutluyum oğlum lan!
Ich bin so glücklich, Mann!
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley oley oley oley
Oley oley oley oley
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley oley oley oley
Oley oley oley oley
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley be!
Oley oley oley oley
Oley oley oley oley






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.