Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cancel Culture
Cancel Culture
Was
für
Politik
eure
Pussy-Sekte
gleicht
einem
Kult
What
kind
of
politics
is
your
pussy
sect
like
a
cult
Fickt
ihr
mich
das
erste
Mal,
dann
ist
es
nicht
ganz
meine
Schuld
If
you
fuck
me
the
first
time,
it's
not
entirely
my
fault
Beim
zweiten
Mal,
bin
ich
vorbereitet
gib
mir
einen
Grund
The
second
time,
I'm
prepared
give
me
a
reason
Regel
Nummer
2:
Lies
ihre
Zeichen
wenn
Sie
schweigen
und
Rule
number
2:
Read
her
signs
when
she's
silent
and
Sei
besser
als
ein
Opfer,
nimm
die
Deckung
hoch
wie
Boxer
Be
better
than
a
victim,
take
cover
like
a
boxer
Ich
spiel'
Rap
Command
and
Conquer
mit
dem
Dreck
fickt
ihr
mich
nochmal?
I'm
playing
Rap
Command
and
Conquer
with
this
shit,
you
fucking
me
again?
Never,
unterm
Sweater
ist
jetzt
Kevlar
Never,
under
the
sweater
is
now
Kevlar
Ihr
könnt
gern'
mit
Scheinen
schmeißen
doch
meine
Scheine
scheinen
heller
You
can
throw
bills
at
me,
but
my
bills
shine
brighter
Hältst
dich
für
besonders
clever,
forderst
dieses
und
jenes
You
think
you're
particularly
clever,
demanding
this
and
that
Denkst
es
gibt
keine
Geschlechter
doch
operierst
dir
'nen
Penis
You
think
there
are
no
genders
but
you're
having
a
penis
surgery
Bitte
erklär
mir
das!
Oder
lass
es
besser
bleiben
Please
explain
that
to
me!
Or
better
not
Denn
die
erste
Regel:
Darf
nicht
mit
euch
Missgeburten
streiten
Because
the
first
rule:
Don't
argue
with
you
freaks
Ihr
müsst
die
Leine
kurz
halten
wie
beim
Dressurreiten
You
have
to
keep
them
on
a
short
leash
like
in
dressage
Damit
Kids
auf
Spur
bleiben,
Fridays
for
Fear
To
keep
kids
on
track,
Fridays
for
Fear
Eure
Tricks
gibt
es
seit
Urzeiten,
was
für
Rainbowflag?
Your
tricks
have
been
around
since
time
immemorial,
what
kind
of
rainbow
flag?
Eure
Flagge
ist
der
Zensurbalken,
schweig
oder
stirb
Your
flag
is
the
censorship
bar,
shut
up
or
die
Das
ist
die
Cancel
Culture,
schon
ist
das
Ende
greifbar
This
is
the
Cancel
Culture,
the
end
is
already
within
reach
Um
das
Feuer
zu
verhindern
brennen
wir
den
Wald
ab
To
prevent
the
fire,
we
burn
down
the
forest
Besser
du
denkst
nicht
weiter,
von
jetzt
bis
Rentenalter
You
better
not
think
any
further,
from
now
until
retirement
age
Was
nicht
gefällt
wird
weggelöscht,
das
ist
die
Cancel
Culture
What
is
not
liked
is
deleted,
this
is
the
Cancel
Culture
Cancel
dich
weg,
was
nicht
gefällt
wird
gelöscht
Cancel
yourself,
what
is
not
liked
is
deleted
Ich
cancel
dich
weg,
was
nicht
gefällt
wird
gelöscht
I
cancel
you,
what
is
not
liked
is
deleted
Ich
cancel
dich
weg,
was
nicht
gefällt
wird
gelöscht
I
cancel
you,
what
is
not
liked
is
deleted
Ich
cancel
dich
und
dich
und
dich
und
dich
und
I
cancel
you
and
you
and
you
and
you
and
Was
für
Toleranz
euer
Pussy-Kult
folgt
'nem
Sektenführer
What
tolerance
your
pussy
cult
follows
a
cult
leader
Etablierte
Drecksbetrüger,
wetten
Sie
verbrennen
Bücher?
Established
crooks,
you
bet
they
burn
books?
Versprechen
Utopia
doch
wir
bleiben
unregierbar
Promise
Utopia
but
we
remain
ungovernable
Und
vergessen
niemals
wer
die
Bomben
aus
dem
Westen
liefert
And
never
forget
who
supplies
the
bombs
from
the
West
Gäbs
Hoffnung
wär
ich
weggezogen
doch
die
Maschen
vom
Netz
sind
eng
gewoben
If
there
was
hope
I
would
have
moved
away
but
the
meshes
of
the
net
are
tightly
woven
Von
Dörfern
zu
Städten
bis
Metropolen,
von
Staaten
zu
Medien
bis
Religionen
From
villages
to
cities
to
metropolises,
from
states
to
media
to
religions
Big
Brother
sieht
dich
durch
Telefone,
Staatsfeinde
heißen
Edward
Snowden
Big
Brother
sees
you
through
telephones,
enemies
of
the
state
are
called
Edward
Snowden
Neue
Drogen,
Herzsymbole,
Dopamine
statt
Methlabore
New
drugs,
heart
symbols,
dopamine
instead
of
meth
labs
Sie
wollen
Krieg
aber
halten
sich
für
Gandhi
They
want
war
but
think
they
are
Gandhi
Es
regnet
Money
wie
50
cal
ausm
Humvee
It's
raining
money
like
50
cal
from
a
Humvee
Das
Kali
Yuga
liebt
Psychopathen
wie
Ted
Bundy
The
Kali
Yuga
loves
psychopaths
like
Ted
Bundy
Du
darfst
vorne
sitzen
denn
für
Sie
bist
du
ein
Dummy
You
can
sit
in
the
front
because
to
them
you
are
a
dummy
Wie
dein
Kind
das
vorn
in
Lastenrädern
sitzt
Like
your
child
sitting
in
the
front
of
cargo
bikes
Sie
ficken
dich
auch
wenn
du
Hassprediger
Maskenträger
bist
They'll
fuck
you
even
if
you're
a
hate-preaching
mask
wearer
Wenn
du
dem
Narrativ
widersprichst
liegt
auch
deine
Akte
aufm
Tisch
If
you
contradict
the
narrative,
your
file
will
be
on
the
table
too
Vielleicht
sägst
du
grad
verbissen
an
dem
Ast
auf
dem
du
sitzt
Maybe
you're
sawing
off
the
branch
you're
sitting
on
right
now
Ihr
müsst
die
Leine
kurz
halten
wie
beim
Dressurreiten
You
have
to
keep
them
on
a
short
leash
like
in
dressage
Damit
Kids
auf
Spur
bleiben,
Fridays
for
Fear
To
keep
kids
on
track,
Fridays
for
Fear
Eure
Tricks
gibt
es
seit
Urzeiten,
was
für
Rainbowflag?
Your
tricks
have
been
around
since
time
immemorial,
what
kind
of
rainbow
flag?
Eure
Flagge
ist
der
Zensurbalken,
schweig
oder
stirb
Your
flag
is
the
censorship
bar,
shut
up
or
die
Das
ist
die
Cancel
Culture,
schon
ist
das
Ende
greifbar
This
is
the
Cancel
Culture,
the
end
is
already
within
reach
Um
das
Feuer
zu
verhindern
brennen
wir
den
Wald
ab
To
prevent
the
fire,
we
burn
down
the
forest
Besser
du
denkst
nicht
weiter,
von
jetzt
bis
Rentenalter
You
better
not
think
any
further,
from
now
until
retirement
age
Was
nicht
gefällt
wird
weggelöscht,
das
ist
die
Cancel
Culture
What
is
not
liked
is
deleted,
this
is
the
Cancel
Culture
Cancel
dich
weg,
was
nicht
gefällt
wird
gelöscht
Cancel
yourself,
what
is
not
liked
is
deleted
Ich
cancel
dich
weg,
was
nicht
gefällt
wird
gelöscht
I
cancel
you,
what
is
not
liked
is
deleted
Ich
cancel
dich
weg,
was
nicht
gefällt
wird
gelöscht
I
cancel
you,
what
is
not
liked
is
deleted
Ich
cancel
dich
und
dich
und
dich
und
dich
und
I
cancel
you
and
you
and
you
and
you
and
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gunnar Ehrlich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.