aego - Das ham wir nich gewusst - перевод текста песни на английский

Das ham wir nich gewusst - aegoперевод на английский




Das ham wir nich gewusst
We Didn't Know That
Guck mal im geheimen habt ihr zum COVID-Thema ne Haltung
Look, secretly you have an opinion on the COVID issue
Doch traut euch nicht einen Post zu posten mit eigener Meinung
But you don't dare to post a post with your own opinion
Im gleichen Satz, sagt ihr dass Social Media fake ist
In the same sentence, you say that social media is fake
Doch Social Media ist nur fake, weil du es selbst bist
But social media is only fake because you are fake
Ich sag meine Meinung, was ich kriege sind ein paar Klicks
I speak my mind, what I get are a few clicks
Es gab Zeiten da gab es dafür einen Schuss in dein Genick
There were times when you would get shot in the neck for it
Doch ich kann dir sagen, dass es bald mal wieder soweit ist
But I can tell you that it will soon be that way again
Was du denkst ist scheißegal nur die Taten verraten dich
What you think doesn't matter, only your actions betray you
Du kleine Bitch sagst nichts aus Angst vor der Konsequenz
You little bitch, you don't say anything for fear of the consequences
Die Konsequenz wäre, dass andere wissen was du denkst
The consequence would be that others know what you think
Die Konsequenz vom Schweigen, guck mal History Channel
The consequence of silence, look at the History Channel
Wo Menschen die für Freiheit kämpfen dann an Stricken rumhängen
Where people who fight for freedom then hang from ropes
Aber heut ist alles anders in der aufgeklärten Welt
But today everything is different in the enlightened world
Die Wahrheit braucht ein schnelles Pferd aber hier sterben Pferde schnell
The truth needs a fast horse, but here horses die quickly
Ich setzte auf ein totes Pferd verdammt und brauche Fersengeld
I bet on a dead horse, damn it, and I need to get out of here
Dann sehe ich aus der Ferne was euer Fernseher nicht erzählt, what the fuck
Then I see from a distance what your TV doesn't tell you, what the fuck
Ne, das ham wir nich gewusst
No, we didn't know that
Wir wurden nur belogen? Nein, das ham wir nich gewusst
We were just lied to? No, we didn't know that
Mit Angst verdienen Sie Kohle? Ne, das ham wir nich gewusst
They make money with fear? No, we didn't know that
Ich wär auch einer von den Guten, doch das ham wir nich gewusst
I'd be one of the good guys too, but we didn't know that
Würd' für meine Rechte bluten, doch das ham wir nich gewusst
Would bleed for my rights, but we didn't know that
Millionen mal gewarnt? Ne, das ham wir nich gewusst
Warned millions of times? No, we didn't know that
Hat uns keiner was gesagt deswegen ham wir nichts gewusst
Nobody told us anything, that's why we didn't know anything
Und jetzt alle noch einmal: Ne das ham wir nich gewusst!
And now everybody once again: No, we didn't know that!
Für Politiker die paar Millionen mit Masken verdienen
For politicians making a few million with masks
Läuft es wie geschmiert, wie ihre Propaganda Maschine
It runs like clockwork, like their propaganda machine
Wir erleben wieder mal das deutsche Reich zur besten Sendezeit
We are experiencing the German Reich again at prime time
Die bösen Nazis sind heute für Freiheit und Gerechtigkeit
The evil Nazis today stand for freedom and justice
Vor der Glotze sitzen und den Kopf zu schütteln
Sitting in front of the TV and shaking your head
Ist dein Widerstand, wenn die Tagesthemen dir von der Front berichten
Is your resistance when the daily news reports from the front
Der böse Demonstrant, warnt dich noch vor den Faschisten
The evil protester still warns you about the fascists
Keine Angst, gleich wird er niedergeknüppelt von Polizisten
Don't worry, he'll be beaten down by cops in a minute
Gott sei dank, Elektroschocker immer griffbereit
Thank God, stun guns always at hand
Wasserwerfer in die Menge rein für eure Sicherheit
Water cannons into the crowd for your safety
Ja genau, weil Hygiene ist mega wichtig verbreitet in jeden Winkel
Yes, exactly, because hygiene is super important, spread it to every corner
Freiheit kommt mit jeder Spritze, wirklich!
Freedom comes with every shot, really!
Guck in die Geschichte und du siehst es deutlich
Look into history and you will see it clearly
Wer Zwang anwendet ist im Recht und wird dich niemals täuschen
Whoever uses force is right and will never deceive you
Nur das reinste Gewissen, also gib ihm einfach mehr Kontrolle
Just the purest conscience, so just give him more control
Weil der Staat seit Tag eins Wahrheit spricht und hier dein Freund ist
Because the state has been telling the truth since day one and is your friend here
Ne, das ham wir nich gewusst
No, we didn't know that
Wir wurden nur belogen? Nein, das ham wir nich gewusst
We were just lied to? No, we didn't know that
Mit Angst verdienen Sie Kohle? Ne, das ham wir nich gewusst
They make money with fear? No, we didn't know that
Ich wär auch einer von den Guten, doch das ham wir nich gewusst
I'd be one of the good guys too, but we didn't know that
Würd' für meine Rechte bluten, doch das ham wir nich gewusst
Would bleed for my rights, but we didn't know that
Millionen mal gewarnt? Ne, das ham wir nich gewusst
Warned millions of times? No, we didn't know that
Hat uns keiner was gesagt deswegen ham wir nichts gewusst
Nobody told us anything, that's why we didn't know anything
Und jetzt alle noch einmal: Ne das ham wir nich gewusst!
And now everybody once again: No, we didn't know that!
Ne, das ham wir nich gewusst
No, we didn't know that
Wir wurden nur belogen? Nein, das ham wir nich gewusst
We were just lied to? No, we didn't know that
Mit Angst verdienen Sie Kohle? Ne, das ham wir nich gewusst
They make money with fear? No, we didn't know that
Ich wär auch einer von den Guten, doch das ham wir nich gewusst
I'd be one of the good guys too, but we didn't know that
Würd' für meine Rechte bluten, doch das ham wir nich gewusst
Would bleed for my rights, but we didn't know that
Millionen mal gewarnt? Ne, das ham wir nich gewusst
Warned millions of times? No, we didn't know that
Hat uns keiner was gesagt deswegen ham wir nichts gewusst
Nobody told us anything, that's why we didn't know anything
Und jetzt alle noch einmal: Ne das ham wir nich gewusst!
And now everybody once again: No, we didn't know that!





Авторы: Gunnar Ehrlich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.