Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sieh
ich
kämpfe
für
die
Freiheit
und
liege
dafür
im
Schützengraben
See
I
fight
for
freedom
and
lie
in
the
trenches
for
it
Was
nützt
mir
der
Rrücken
von
Leuten
die
gar
kein
Rückgrad
haben
What
good
is
the
back
of
people
who
have
no
backbone
Huh?
Ihr
könnt
euch
gerne
verpissen
Huh?
You
can
all
get
lost
Ich
richte
schwere
Geschütze
auf
Feinde
wer
will
mich
ficken
huh?
I'm
aiming
heavy
artillery
at
enemies,
who
wants
to
fuck
me,
huh?
Vielleicht
werde
ich
deutlicher,
teuflischer
Plan
den
sie
verfolgen
Maybe
I'll
be
clearer,
a
devilish
plan
they're
pursuing
Käufliche
Heuchler
sie
verkaufen
dir
Träume
Bought-off
hypocrites,
they
sell
you
dreams
Du
bauchst
es
nicht
leugnen
es
gibt
tausende
Zeugen
You
don't
need
to
deny
it,
there
are
thousands
of
witnesses
Spuren
am
Himmel
ich
schieße
Blitze
wie
Zeus
aus
den
Wolken
Tracks
in
the
sky,
I
shoot
lightning
like
Zeus
from
the
clouds
Irren
ist
menschlich
deswegen
bin
ich
unbestechlich
To
err
is
human,
that's
why
I'm
incorruptible
Fick
deine
Gesetze
mein
Kodex
ist
unzerbrechlich
Fuck
your
laws,
my
code
is
unbreakable
Spreche
Tacheles
wenn
ich
rap
is
hier
rampage
Speaking
frankly
when
I
rap,
it's
rampage
here
Endgame
Ficker
rennen
von
Minister
bis
Presidente
Endgame,
fuckers
running
from
ministers
to
presidents
Wir
sind
keine
Feinde
ich
denk
nur
du
bist
ne
arme
Sau
We're
not
enemies,
I
just
think
you're
a
poor
soul
Du
hast
40
Jahre
lang
dem
Staat
vertraut
jedes
mal
geglaubt
You've
trusted
the
state
for
40
years,
believed
every
time
Dass
er
wie
Robin
Hood
nur
für
die
Armen
klaut
That
he's
like
Robin
Hood,
only
steals
for
the
poor
Ja
genau
sie
sagens
ja
in
der
Tagesschau
Yeah,
that's
right,
they
say
so
on
the
news
Du
checkst
das
alles
nicht
bis
du
im
Rentenalter
bist
You
won't
figure
it
all
out
until
you're
retired
In
die
Bettpfanne
pisst
und
keiner
wechselt
sie
für
dich
Piss
in
the
bedpan
and
no
one
changes
it
for
you
Kriegst
'n
Stempel
aufgedrückt
bist
längst
'n
alter
Witz
Get
a
stamp
slapped
on
you,
you're
already
an
old
joke
Bis
auch
der
letzte
Enkel
dich
vergisst
man
ich
warte
drauf
Until
even
the
last
grandchild
forgets
you,
I'm
waiting
for
that
Sie
versprechen
groß
mit
Engelsstimmen
They
promise
big
with
angelic
voices
Honig
in
den
Flüssen
und
Milch
von
Hoes
mit
fetten
Titten
Honey
in
the
rivers
and
milk
from
hoes
with
fat
tits
Doch
liefern
resteficken
oder
Tod
durch
Heckenschützen
But
deliver
leftover
fuck
or
death
by
snipers
Wenn
du
rote
Zahlen
schreibst
in
ihrem
Social-Credit-System
If
you
write
red
numbers
in
their
social
credit
system
Rate
mal
wer
grad
wieder
A-Liga
Bars
liefert
Guess
who's
delivering
A-league
bars
again
Aego
in
Sachen
Bars
Marktführer
Aego
in
bars,
market
leader
Wie
Cannabis
Sativa
beim
Grasdealer
anderes
Kaliber
Like
cannabis
sativa
at
the
weed
dealer,
different
caliber
Als
'n
arschkriechender
aaliger
Staatsdiener
Than
a
groveling,
eel-like
civil
servant
Pure
evil
von
hier
bis
zu
den
Philippinen
Pure
evil
from
here
to
the
Philippines
Sie
kriegen
jeden
wie
die
angeblichen
Killerviren
They
get
everyone
like
the
alleged
killer
viruses
Mir
scheißegal
ob
ich
dafür
einen
Shitstorm
kriege
I
don't
care
if
I
get
a
shitstorm
for
it
Von
Menschen
die
ohne
bedenken
einem
Sith-Lord
dienen
From
people
who
unhesitatingly
serve
a
Sith
Lord
Lästern
auf
Twitter
wie
bei
'nem
Kaffeeklatsch
Gossip
on
Twitter
like
at
a
coffee
klatch
Besserwissende
Wichser
lesen
im
Kaffeesatz
Know-it-all
wankers
read
in
coffee
grounds
Hauen
mutig
in
ihre
Tasten
doch
wenn
die
Bubble
platzt
Courageously
pound
on
their
keys,
but
when
the
bubble
bursts
Seh
ich
wie
die
Ratten
das
sinkende
Schiff
verlassen
what
the
fuck?
I
see
the
rats
abandoning
the
sinking
ship,
what
the
fuck?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gunnar Ehrlich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.