Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matter over Mind
Власть материи над разумом
Sie
sagen
du
musst
nur
dran
glauben
dann
passiert
es
Говорят,
ты
должен
просто
верить,
и
это
произойдет,
Draußen
laufen
tausend
Kinder
ohne
Schuhe
an
den
Füßen
На
улице
тысячи
детей
бегают
босиком,
Ohne
Eltern
die
sie
lieben
ihre
Welt
kennt
keinen
Frieden
Без
родителей,
которые
их
любят,
их
мир
не
знает
покоя,
Gehst
du
auch
zu
ihnen
und
sagst:
Hey
du
glaubst
halt
noch
nicht
wirklich?
Ты
подойдешь
к
ним
и
скажешь:
"Эй,
ты
просто
недостаточно
сильно
веришь?"
Jaja
mind
over
matter
was
für
ein
dummer
Satz
Ага,
разум
над
материей,
что
за
глупая
фраза,
Sagst
du
das
auch
nachdem
du
zwei
Monate
gehungert
hast
Скажешь
ли
ты
это
после
двух
месяцев
голода?
Ja
ich
weiß
schon
das
unser
Geist
alleine
Wunder
schafft
Да,
я
знаю,
что
наш
разум
сам
по
себе
творит
чудеса,
Doch
verlier
nicht
das
aus
den
Augen
was
dich
verwundbar
macht
Но
не
упускай
из
виду
то,
что
делает
тебя
уязвимым,
Du
siehst
in
Menschen
Materialisten
Ты
видишь
в
людях
материалистов,
Doch
das
würde
bedeuten
sie
hätten
Liebe
für
Dinge
statt
Riesengewinne
Но
это
означало
бы,
что
они
любят
вещи,
а
не
огромные
прибыли,
Würden
pflegen
und
schützen
was
sie
besitzen
Они
бы
лелеяли
и
защищали
то,
чем
владеют,
Statt
Chemie
in
die
Flüsse
zu
kippen
und
Wälder
vernichten
Вместо
того,
чтобы
сбрасывать
химикаты
в
реки
и
уничтожать
леса,
Für
Billigmöbel
aus
Wellpappe
Ради
дешевой
мебели
из
гофрированного
картона,
Weil
wir
für
Qualität
kein
Geld
hatten?
Потому
что
у
нас
не
было
денег
на
качество?
Seltsam!
Wenn
die
Eltern
meiner
Eltern
ausm
Stück
Holz
etwas
schaffen
Странно!
Когда
родители
моих
родителей
создавали
что-то
из
куска
дерева,
Was
meine
Kinder
ihren
Kindern
vermachen
obwohl
sie
kein
Geld
hatten
То,
что
мои
дети
передадут
своим
детям,
хотя
у
них
не
было
денег.
Kopfchaos
leg
deine
Hände
auf
meine
Stirn
Хаос
в
голове,
положи
свои
руки
мне
на
лоб,
Draußen
spiegelt
sich
was
in
mir
passiert
Снаружи
отражается
то,
что
происходит
внутри
меня,
Doch
Gedanken
sind
nicht
dasselbe
wie
du
neben
mir
Но
мысли
- это
не
то
же
самое,
что
ты
рядом
со
мной,
Matter
over
mind
Babe
ich
brauche
dich
hier
Власть
материи
над
разумом,
детка,
ты
мне
здесь
нужна,
Kopfchaos
leg
deine
Hände
auf
meine
Stirn
Хаос
в
голове,
положи
свои
руки
мне
на
лоб,
Draußen
spiegelt
sich
was
in
mir
passiert
Снаружи
отражается
то,
что
происходит
внутри
меня,
Doch
Gedanken
sind
nicht
dasselbe
wie
du
neben
mir
Но
мысли
- это
не
то
же
самое,
что
ты
рядом
со
мной,
Matter
over
mind
Babe
ich
brauche
dich
hier
Власть
материи
над
разумом,
детка,
ты
мне
здесь
нужна.
Du
checkst
meine
Jokes
die
sonst
keiner
versteht
Ты
понимаешь
мои
шутки,
которые
никто
больше
не
понимает,
Auf
deiner
Haut
steht
die
Antwort
frag
ich
eins
oder
zehn
На
твоей
коже
написан
ответ,
спроси
я
один
или
десять,
Was
du
weißt
über
mich
hab
ich
noch
keinem
erzählt
То,
что
ты
знаешь
обо
мне,
я
еще
никому
не
рассказывал,
Mittlerweile
brauch
ich
von
dir
mehr
als
eine
Idee
Теперь
мне
нужно
от
тебя
больше,
чем
просто
идея,
Also
erzähl
mir
nichts
von
wegen
mind
over
matter
in
diesen
Zeiten
Поэтому
не
говори
мне
ничего
про
разум
над
материей
в
эти
времена,
Wo
Ideologien
sich
verbreiten
wie
Kreise
im
Wasser
Когда
идеологии
распространяются
как
круги
на
воде,
Sie
schmeißen
Kieselsteine
und
provozieren
den
Krieg
im
Geiste
Они
бросают
камни
и
провоцируют
войну
в
умах,
Doch
mein
Anker
liegt
im
tiefsten
Sein
Но
мой
якорь
лежит
в
самой
глубине
бытия,
Und
du
fragst
dich
was
ist
fake,
was
ist
echt
И
ты
спрашиваешь
себя,
что
реально,
а
что
нет,
Hollywood
Liebe
oder
ist
die
Katze
im
Sack
versteckt
Голливудская
любовь
или
кошка
в
мешке,
Millionen
für
Symbole
um
zu
kontrollieren
was
du
denkst
Миллионы
за
символы,
чтобы
контролировать
твои
мысли,
Damit
du
nicht
checkst
das
ihr
Essen
nur
nach
Pappe
schmeckt
Чтобы
ты
не
понял,
что
их
еда
на
вкус
как
картон,
Tod
und
Zerstörung
zwischen
zwei
Burger
Brötchen
Смерть
и
разрушение
между
двумя
булочками
для
бургеров,
Double
XL
Shakes,
Mädels
wählen
zwischen
Körbchengrößen
Двойные
XL-шейки,
девушки
выбирают
между
размерами
чашек,
Dornröschen
schläft
kein
Prinz
kommt
sie
wecken
Спящая
красавица
спит,
ни
один
принц
не
придет
ее
разбудить,
Ich
streiche
alles
weg
leg
meinen
Kopf
in
deine
Hände
Я
стираю
все,
кладу
голову
тебе
в
руки.
Kopfchaos
leg
deine
Hände
auf
meine
Stirn
Хаос
в
голове,
положи
свои
руки
мне
на
лоб,
Draußen
spiegelt
sich
was
in
mir
passiert
Снаружи
отражается
то,
что
происходит
внутри
меня,
Doch
Gedanken
sind
nicht
dasselbe
wie
du
neben
mir
Но
мысли
- это
не
то
же
самое,
что
ты
рядом
со
мной,
Matter
over
mind
Babe
ich
brauche
dich
hier
Власть
материи
над
разумом,
детка,
ты
мне
здесь
нужна,
Kopfchaos
leg
deine
Hände
auf
meine
Stirn
Хаос
в
голове,
положи
свои
руки
мне
на
лоб,
Draußen
spiegelt
sich
was
in
mir
passiert
Снаружи
отражается
то,
что
происходит
внутри
меня,
Doch
Gedanken
sind
nicht
dasselbe
wie
du
neben
mir
Но
мысли
- это
не
то
же
самое,
что
ты
рядом
со
мной,
Matter
over
mind
Babe
ich
brauche
dich
hier
Власть
материи
над
разумом,
детка,
ты
мне
здесь
нужна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gunnar Ehrlich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.