Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
were
you
at
when
I
needed
you?
Wo
warst
du,
als
ich
dich
brauchte?
Run
down
when
I
run
to
you
Laufe
los,
wenn
ich
zu
dir
renne
You
wanna
call
when
I
come
through
Du
willst
anrufen,
wenn
ich
vorbeikomme
Fuckin
wit'
you
is
a
bad
move
Mit
dir
abzuhängen
ist
ein
Fehler
The
top
down
on
the
sunroof
Das
Verdeck
unten
am
Schiebedach
Can't
fuck
with
no
one
out
my
circle
Kann
mit
niemandem
außerhalb
meines
Kreises
abhängen
You're
a
cancer
in
my
lungs
Du
bist
wie
Krebs
in
meinen
Lungen
Nigga
talk
shit,
get
shit,
like,
yeah
Typ
redet
Scheiße,
kriegt
Scheiße,
so,
yeah
My
niggas
run
in
your
bitch,
like,
yeah
Meine
Jungs
stürmen
deine
Schlampe,
so,
yeah
Nigga
talk
shit,
get
hit,
like,
yeah
Typ
redet
Scheiße,
wird
geschlagen,
so,
yeah
If
he
talk
down,
we
gon'
run
'em
Wenn
er
schlecht
redet,
werden
wir
ihn
kriegen
Oh,
you
slidin'
wit'
your
k?
Oh,
du
fährst
mit
deiner
Knarre?
Run
'em
down
and
hit
his
face
Renn
ihn
nieder
und
schlag
ihm
ins
Gesicht
I
don't
even
know
a
place
Ich
kenne
nicht
mal
einen
Ort
I
don't
even
need
yo—
Ich
brauche
nicht
mal
dei—
And
I
don't
even
know
my
place
here
Und
ich
kenne
nicht
mal
meinen
Platz
hier
We
gon'
run
'em
down,
ain't
no
saving
him
Wir
werden
ihn
kriegen,
es
gibt
keine
Rettung
für
ihn
I
feel
sick
when
I
see
your
name,
babe
Mir
wird
schlecht,
wenn
ich
deinen
Namen
sehe,
Babe
Run
down,
we
gon'
fade
away
Renn
weg,
wir
werden
verschwinden
I
saw
when
you
changed
shit
Ich
sah,
wie
du
die
Dinge
verändert
hast
Yeah,
niggas
think
I'm
here,
type
shit
Yeah,
Typen
denken,
ich
bin
hier,
so
'ne
Scheiße
I'm
putting
on
that
shit
Ich
zieh
das
Ding
durch
I
don't
really
wanna
go
and
blow
that
shit,
like,
yeah
Ich
will
das
Ding
nicht
wirklich
hochgehen
lassen,
so,
yeah
Where
were
you
at
when
I
needed
you?
Wo
warst
du,
als
ich
dich
brauchte?
Run
down
when
I
run
to
you
Laufe
los,
wenn
ich
zu
dir
renne
You
wanna
call
when
I
come
through
Du
willst
anrufen,
wenn
ich
vorbeikomme
Fuckin
wit'
you
is
a
bad
move
Mit
dir
abzuhängen
ist
ein
Fehler
The
top
down
on
the
sunroof
Das
Verdeck
unten
am
Schiebedach
Can't
fuck
with
no
one
out
my
circle
Kann
mit
niemandem
außerhalb
meines
Kreises
abhängen
You're
a
cancer
in
my
lungs
Du
bist
wie
Krebs
in
meinen
Lungen
Nigga
talk
shit,
get
shit,
like,
yeah
Typ
redet
Scheiße,
kriegt
Scheiße,
so,
yeah
My
niggas
run
in
your
bitch,
like,
yeah
Meine
Jungs
stürmen
deine
Schlampe,
so,
yeah
Nigga
talk
shit,
get
hit,
like,
yeah
Typ
redet
Scheiße,
wird
geschlagen,
so,
yeah
If
he
talk
down,
we
gon'
run
'em
Wenn
er
schlecht
redet,
werden
wir
ihn
kriegen
Oh,
you
slidin'
wit'
your
k?
Oh,
du
fährst
mit
deiner
Knarre?
Run
'em
down
and
hit
his
face
Renn
ihn
nieder
und
schlag
ihm
ins
Gesicht
I
don't
even
know
a
place
Ich
kenne
nicht
mal
einen
Ort
I
don't
even
need
yo—
Ich
brauche
nicht
mal
dei—
And
I
don't
even
know
my
place
here
Und
ich
kenne
nicht
mal
meinen
Platz
hier
We
gon'
run
'em
down,
ain't
no
saving
him
(Yeah,
yeah-ha)
Wir
werden
ihn
kriegen,
es
gibt
keine
Rettung
für
ihn
(Yeah,
yeah-ha)
I
feel
sick
when
I
see
your
name,
babe
Mir
wird
schlecht,
wenn
ich
deinen
Namen
sehe,
Babe
Run
down,
we
gon'
fade
away
Renn
weg,
wir
werden
verschwinden
(Yeah,
yeah-ha)
(Yeah,
yeah-ha)
Yeah,
niggas
think
I'm
here,
type
shit
Yeah,
Typen
denken,
ich
bin
hier,
so
'ne
Scheiße
I'm
putting
on
that
shit
Ich
zieh
das
Ding
durch
I
don't
really
wanna
go
and
blow
that
shit,
like,
yeah
Ich
will
das
Ding
nicht
wirklich
hochgehen
lassen,
so,
yeah
And
my
lungs,
and
my
lungs
Und
meine
Lungen,
und
meine
Lungen
And
my
lungs,
and
my
lungs
Und
meine
Lungen,
und
meine
Lungen
She
fuck
my
lungs
up,
I
can't
trust
no
more
Sie
macht
meine
Lungen
kaputt,
ich
kann
nicht
mehr
vertrauen
Fucking
up
my
lungs
but
(Fucking
up
my
lungs)
Meine
Lungen
gehen
kaputt,
aber
(Meine
Lungen
gehen
kaputt)
Tell
myself
I'm
coolin'
(Tell
myself
I'm
coolin')
Ich
sage
mir,
dass
ich
cool
bleibe
(Ich
sage
mir,
dass
ich
cool
bleibe)
Bitch,
I
don't
feel
human
Schlampe,
ich
fühle
mich
nicht
menschlich
The
way
you
move
ain't
human
Die
Art,
wie
du
dich
bewegst,
ist
nicht
menschlich
Where
were
you
at
when
I
needed
you?
(loser)
Wo
warst
du,
als
ich
dich
brauchte?
(Verlierer)
Where
were
you
at
when
I
needed
you?
Wo
warst
du,
als
ich
dich
brauchte?
Fucking
up
my
lungs
but
(Fucking
up
my
lungs)
Meine
Lungen
gehen
kaputt,
aber
(Meine
Lungen
gehen
kaputt)
Tell
myself
I'm
coolin'
Ich
sage
mir,
dass
ich
cool
bleibe
Bitch,
I
don't
feel
human
Schlampe,
ich
fühle
mich
nicht
menschlich
The
way
you
move
ain't
human
Die
Art,
wie
du
dich
bewegst,
ist
nicht
menschlich
Where
were
you
at
when
I
needed
you?
Wo
warst
du,
als
ich
dich
brauchte?
Where
were
you
at
when
I
needed
you?
Wo
warst
du,
als
ich
dich
brauchte?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
lungs
дата релиза
11-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.