Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
love
me
no
matter
where
we
go,
hmm
Du
liebst
mich,
egal
wohin
wir
gehen,
hmm
I'll
say,
this
ain't
no
choice
that
comes
easily
Ich
sage,
das
ist
keine
Entscheidung,
die
leicht
fällt
Like
how
you
float
when
you're
next
to
me
Wie
du
schwebst,
wenn
du
neben
mir
bist
And
I
can
pull
from
your
energy
Und
ich
kann
aus
deiner
Energie
schöpfen
Forget
the
world
when
you're
next
to
me
Vergiss
die
Welt,
wenn
du
neben
mir
bist
Yeah,
you
love
me
so
easily
Ja,
du
liebst
mich
so
leicht
In
your
arms
is
where
I
wanna
be
In
deinen
Armen
möchte
ich
sein
The
only
future
that
I
can
see
Die
einzige
Zukunft,
die
ich
sehen
kann
Forget
the
world
when
you're
next
to
me
Vergiss
die
Welt,
wenn
du
neben
mir
bist
'Cause
I've
been
thinking
'bout
you
late
nights
in
the
summer
Denn
ich
habe
in
späten
Nächten
im
Sommer
an
dich
gedacht
Girl,
you
so
smooth
the
way
you
slide
where
you
wanna
Mädchen,
du
bist
so
geschmeidig,
wie
du
gleitest,
wohin
du
willst
Had
to
take
two
looks,
girl,
please
don't
judge
'em
Musste
zweimal
hinschauen,
Mädchen,
bitte
verurteile
sie
nicht
I've
been
thinking
about
you
Ich
habe
an
dich
gedacht
I've
been
thinking
about
you
Ich
habe
an
dich
gedacht
I've
been
seeing
so
much
light
in
your
eyes,
think
I
love
you
Ich
habe
so
viel
Licht
in
deinen
Augen
gesehen,
ich
glaube,
ich
liebe
dich
It
ain't
no
price
we
can
do
what
you
wanna
Es
gibt
keinen
Preis,
wir
können
tun,
was
du
willst
It
ain't
no
life
without
you
in
the
summer
Es
gibt
kein
Leben
ohne
dich
im
Sommer
I've
been
thinking
about
you
Ich
habe
an
dich
gedacht
I've
been
thinking
about
you
Ich
habe
an
dich
gedacht
Walk
to
me
closer,
baby,
I
hope
that
you'd
notice
me
Komm
näher
zu
mir,
Baby,
ich
hoffe,
du
bemerkst
mich
When
I
call
you
late
at
night
to
tell
you
what's
on
my
mind
Wenn
ich
dich
spät
in
der
Nacht
anrufe,
um
dir
zu
sagen,
was
ich
denke
All
my
whys
and
felicity
shielded
beneath
your
disguise
All
meine
Warum
und
mein
Glück,
verborgen
unter
deiner
Verkleidung
I've
been
soul-searching,
living
with
close
curtain
Ich
habe
nach
meiner
Seele
gesucht,
lebte
mit
geschlossenem
Vorhang
I
get
nervous,
falling
with
no
purpose
Ich
werde
nervös,
falle
ohne
Ziel
Would
you
grab
my
hand
tonight,
stop
me
from
this
endless
ride?
Würdest
du
heute
Nacht
meine
Hand
nehmen,
mich
von
dieser
endlosen
Fahrt
abhalten?
I
can
see
it
in
your
eyes
and
your
motions
Ich
kann
es
in
deinen
Augen
und
deinen
Bewegungen
sehen
See
you
leaning
side
to
side,
I
get
roped
in
Sehe
dich
von
einer
Seite
zur
anderen
lehnen,
ich
werde
hineingezogen
Hours
feel
like
minutes
around
you
Stunden
fühlen
sich
wie
Minuten
an,
wenn
ich
bei
dir
bin
No
question,
darling,
you
the
main
thing
Keine
Frage,
Liebling,
du
bist
die
Hauptsache
Telling
all
my
family,
my
everything
and
more
Ich
erzähle
es
meiner
ganzen
Familie,
mein
Ein
und
Alles
Right
when
you
opened
the
door,
held
me
down
like
nothing
before
Genau
als
du
die
Tür
öffnetest,
hieltest
du
mich
fest
wie
nie
zuvor
I'm
so
close,
there's
no
end
when
I'm
with
you
Ich
bin
so
nah,
es
gibt
kein
Ende,
wenn
ich
bei
dir
bin
Got
me
up
everyday
just
to
meet
you
Du
bringst
mich
jeden
Tag
dazu
aufzustehen,
nur
um
dich
zu
treffen
You're
the
reason
I'm
not
scared
of
trying
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
keine
Angst
vor
dem
Versuch
habe
Me
and
you
look
like
more
than
a
moment
Du
und
ich
sehen
nach
mehr
als
einem
Moment
aus
I've
been
thinking
'bout
having
you
right
next
to
me
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
dich
direkt
neben
mir
zu
haben
Say
the
word,
I'd
move
my
life
around
so
easily
Sag
das
Wort,
ich
würde
mein
Leben
so
leicht
umstellen
It's
hard
to
breathe
Es
ist
schwer
zu
atmen
Thinking
'bout
the
ways
that
things
could
never
be
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
wie
die
Dinge
niemals
sein
könnten
Want
a
remedy
Ich
will
ein
Heilmittel
That
don't
take
me
right
back
to
where
I
started
Das
mich
nicht
dorthin
zurückbringt,
wo
ich
angefangen
habe
No
fear
of
heights,
but
I
can
hear
the
call
Keine
Höhenangst,
aber
ich
kann
den
Ruf
hören
I'm
scrambling
for
a
surface
I
can
use
to
try
to
break
my
fall
Ich
suche
nach
einer
Oberfläche,
mit
der
ich
versuchen
kann,
meinen
Fall
zu
brechen
And
I
know
that
if
I
say
what
I've
been
going
through
Und
ich
weiß,
wenn
ich
sage,
was
ich
durchgemacht
habe
No
turning
back,
let's
rendezvous
'cause
lately
I've
been
thinking
about
Kein
Zurück
mehr,
lass
uns
ein
Rendezvous
haben,
denn
in
letzter
Zeit
habe
ich
darüber
nachgedacht
'Cause
I've
been
thinking
'bout
you
late
nights
in
the
summer
Denn
ich
habe
in
späten
Nächten
im
Sommer
an
dich
gedacht
Girl,
you
so
smooth
the
way
you
slide
where
you
wanna
Mädchen,
du
bist
so
geschmeidig,
wie
du
gleitest,
wohin
du
willst
Had
to
take
two
looks,
girl,
please
don't
judge
'em
Musste
zweimal
hinschauen,
Mädchen,
bitte
verurteile
sie
nicht
I've
been
thinking
about
you
Ich
habe
an
dich
gedacht
I've
been
thinking
about
you
Ich
habe
an
dich
gedacht
I've
been
seeing
so
much
light
in
your
eyes,
think
I
love
you
Ich
habe
so
viel
Licht
in
deinen
Augen
gesehen,
ich
glaube,
ich
liebe
dich
It
ain't
no
price
we
can
do
what
you
wanna
Es
gibt
keinen
Preis,
wir
können
tun,
was
du
willst
It
ain't
no
life
without
you
in
the
summer
Es
gibt
kein
Leben
ohne
dich
im
Sommer
I've
been
thinking
about
you
Ich
habe
an
dich
gedacht
I've
been
thinking
about
you
Ich
habe
an
dich
gedacht
I've
been
thinking
'bout
you
late
nights
in
the
summer
Ich
habe
in
späten
Nächten
im
Sommer
an
dich
gedacht
You
so
smooth
the
way
you
slide
where
you
wanna
Du
bist
so
geschmeidig,
wie
du
gleitest,
wohin
du
willst
Had
to
take
two
looks,
girl,
please
don't
judge
'em
Musste
zweimal
hinschauen,
Mädchen,
bitte
verurteile
sie
nicht
Thinking
about
you
Ich
denke
an
dich
I've
been
thinking
about
you
Ich
habe
an
dich
gedacht
Seeing
how
much
light
in
your
eyes,
think
I
love
you
Ich
sehe,
wie
viel
Licht
in
deinen
Augen
ist,
ich
glaube,
ich
liebe
dich
It
ain't
no
price
we
can
do
what
you
wanna
Es
gibt
keinen
Preis,
wir
können
tun,
was
du
willst
Life
without
you
in
the
summer
Ein
Leben
ohne
dich
im
Sommer
Thinking
about
you
Ich
denke
an
dich
Thinking
about
you
Ich
denke
an
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Pool, Cáitlin Mcdonnell, Charles Njoroge, Garrett Owens, Noel Chambers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.