again&again feat. khai dreams - west coast autumns - перевод текста песни на немецкий

west coast autumns - khai dreams , again&again перевод на немецкий




west coast autumns
Westküsten Herbste
(I'm really caught up and stallin')
(Ich bin wirklich gefangen und zögere)
(Get up, man)
(Steh auf, Mann)
(Get up, man, you've fallen)
(Steh auf, Mann, du bist gefallen)
(Get up, man)
(Steh auf, Mann)
(Yeah)
(Yeah)
Get up, man, you've fallen, I'm really caught up and stallin'
Steh auf, Mann, du bist gefallen, ich bin wirklich gefangen und zögere
Gettin' lost in the memories, livin' in Oregon autumns
Verliere mich in den Erinnerungen, lebe in den Herbsten Oregons
Back when I was wanted, back when I was on it (on it)
Damals, als ich begehrt war, damals, als ich dabei war (dabei war)
Back when, back when, wasn't the good old days that slipped away, uh
Damals, damals, waren nicht die guten alten Tage, die entschwanden, uh
Back when this was all I had, 100mph on the gauge
Damals, als das alles war, was ich hatte, 160 km/h auf der Anzeige
Ain't no room for no leeway, ain't no movement without sway
Kein Platz für Spielraum, keine Bewegung ohne Schwanken
Ain't no groups here without me
Keine Gruppen hier ohne mich
Ain't no doubts in my mind that this was who I wanna be
Keine Zweifel in meinem Kopf, dass das der war, der ich sein wollte
I was at peace, but that was back in '20 ('20)
Ich war im Frieden, aber das war damals in '20 ('20)
That was after OTJ had run its phase and A&A had just started
Das war, nachdem OTJ seine Phase durchlaufen hatte und A&A gerade erst begonnen hatte
It was cathartic, onto bigger things, we gon' chase this little dream
Es war kathartisch, auf zu größeren Dingen, wir werden diesen kleinen Traum verfolgen
See what this momentum bring, maybe we gon' see some change
Sehen, was dieser Schwung bringt, vielleicht werden wir eine Veränderung sehen
Yeah, yeah, I like that little thought, call us hype trash, but you bite that
Yeah, yeah, ich mag diesen kleinen Gedanken, nenn uns Hype-Müll, aber du beißt an
I might bypass your little squad like (like, like)
Ich könnte deine kleine Truppe umgehen, so wie (wie, wie)
Where you now? (Where you now?) Where I've been? (Where I've been?)
Wo bist du jetzt? (Wo bist du jetzt?) Wo war ich? (Wo war ich?)
Lost in the crowd (lost in the crowd), losin' my grip (losin' my grip)
Verloren in der Menge (verloren in der Menge), verliere meinen Halt (verliere meinen Halt)
The pain won't stop until it all calms down
Der Schmerz wird nicht aufhören, bis alles sich beruhigt
And you won't see me like you used to
Und du wirst mich nicht mehr so sehen, wie früher
The same old problems, yeah, they all come 'round
Die gleichen alten Probleme, ja, sie kommen alle wieder
But that's just somethin' that I'm used to
Aber das ist nur etwas, an das ich gewöhnt bin
The pain won't stop until it all calms down
Der Schmerz wird nicht aufhören, bis alles sich beruhigt
And you won't see me like you used to
Und du wirst mich nicht mehr so sehen, wie früher
The same old problems, yeah, they all come 'round
Die gleichen alten Probleme, ja, sie kommen alle wieder
But that's just somethin' that I'm used to
Aber das ist nur etwas, an das ich gewöhnt bin
Call me, call me, call me, call me what you want, yeah
Nenn mich, nenn mich, nenn mich, nenn mich, wie du willst, yeah
I don't answer anymore, and I don't wanna figure out, so
Ich antworte nicht mehr und ich will es nicht herausfinden, also
Moves that I was makin', felt like dancin' in the dark
Bewegungen, die ich machte, fühlten sich an wie Tanzen im Dunkeln
Is this present tense, past tense? Ain't no time to work it out, uh-uh
Ist das Gegenwart, Vergangenheit? Keine Zeit, es herauszufinden, uh-uh
You got a problem with that? That's like a season fearin' change
Hast du ein Problem damit? Das ist wie eine Jahreszeit, die sich vor Veränderung fürchtet
Found the autumn at hand and now I get it when they say
Habe den Herbst gefunden und jetzt verstehe ich, was sie meinen, wenn sie sagen
Nothin' ever stays, bridges burnt I'll build again
Nichts bleibt für immer, verbrannte Brücken werde ich wieder aufbauen
I don't wanna be back then, I don't wanna be back then, but
Ich will nicht zurück, ich will nicht zurück, aber
Been circlin' the drain, six years this year
Kreise um den Abfluss, sechs Jahre dieses Jahr
I'm runnin' all the same-ish, it's unclear (why, oh, why?)
Ich laufe immer noch das Gleiche, es ist unklar (warum, oh, warum?)
I'm tired of racin', but I never started (my, oh, my)
Ich bin müde vom Rennen, aber ich habe nie angefangen (mein, oh, mein)
A valid reason to be broken-hearted
Ein triftiger Grund, um untröstlich zu sein
I need a switch up like the West Coast did for me
Ich brauche eine Veränderung, so wie die Westküste es für mich tat
When it was more like this, was all a distant dream?
Als es mehr so war, war das alles ein ferner Traum?
I get messy when you're near, and now I'm livin' here
Ich werde unordentlich, wenn du in der Nähe bist, und jetzt lebe ich hier
I think that we should talk, but I'd rather disappear
Ich denke, wir sollten reden, aber ich würde lieber verschwinden
The pain won't stop until it all calms down
Der Schmerz wird nicht aufhören, bis alles sich beruhigt
And you won't see me like you used to
Und du wirst mich nicht mehr so sehen, wie früher
The same old problems, yeah, they all come 'round
Die gleichen alten Probleme, ja, sie kommen alle wieder
But that's just somethin' that I'm used to
Aber das ist nur etwas, an das ich gewöhnt bin
The pain won't stop until it all calms down
Der Schmerz wird nicht aufhören, bis alles sich beruhigt
And you won't see me like you used to
Und du wirst mich nicht mehr so sehen, wie früher
The same old problems, yeah, they all come 'round
Die gleichen alten Probleme, ja, sie kommen alle wieder
But that's just somethin' that I'm used to
Aber das ist nur etwas, an das ich gewöhnt bin
Until it all calms down
Bis alles sich beruhigt
See me like you used to
Mich so sehen, wie früher
Yeah, they all come 'round
Ja, sie kommen alle wieder
Somethin' that I'm used to
Etwas, an das ich gewöhnt bin





Авторы: Austin Pool, Charles Njoroge, Chi Duong, Garrett Owens, Noel Chambers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.