aiko - Apple Pie - перевод текста песни на немецкий

Apple Pie - aikoперевод на немецкий




Apple Pie
Apfelkuchen
「あんまり落ち込んだらあかんよ」
„Sei nicht so niedergeschlagen.“
慰めてくれる地元の天使
Der Engel meiner Heimatstadt tröstet mich.
冷凍庫開けて氷を頬張ってしみったれる
Ich öffne den Gefrierschrank, kaue auf Eiswürfeln und werde sentimental.
コンビニに行けばお酒もある
Im Supermarkt gibt es Alkohol.
程よく優しいごはんもある
Und auch einigermaßen freundliches Essen.
食べて一瞬落ちた後目が覚めたら
Nachdem ich gegessen und kurz eingeschlafen bin, wache ich auf.
ああ 永遠に眠れなくなるの
Ach, ich werde für immer schlaflos sein.
あなたを想えば出来上がる
Wenn ich an dich denke, entsteht
ただのただの危なっかしい塊
nur ein ganz gewöhnlicher, gefährlicher Klumpen.
アップルパイが好きなの?
Magst du Apfelkuchen?
意外に甘いものが好きなんだね
Du magst überraschenderweise Süßes, was?
そんな美味しい顔して食べるなよ
Iss nicht mit so einem genussvollen Gesicht.
ひとくち頂戴 目的はそれじゃないけど
Lass mich mal probieren, auch wenn das nicht mein eigentliches Ziel ist.
一瞬の想いだったとしても
Auch wenn es nur ein flüchtiger Gedanke war,
心の中に貼っておいてね
bewahre ihn bitte in deinem Herzen auf.
加湿器が水を飲みこんだらガラス窓には結露が走る
Wenn der Luftbefeuchter Wasser schluckt, läuft Kondenswasser am Fenster herunter.
この季節だけは窓に雨が降る
Nur in dieser Jahreszeit regnet es am Fenster.
優しいスモークの中でする
In diesem sanften Nebel
正しいって思い込んでたキス
gaben wir uns Küsse, von denen ich dachte, sie wären richtig.
誕生日は忘れてもこの日は忘れない
Ich vergesse vielleicht meinen Geburtstag, aber diesen Tag werde ich nie vergessen.
ああ 永遠に止まらない会話
Ach, unsere Gespräche hören nie auf.
話せることが増えるたびに
Jedes Mal, wenn wir mehr zu erzählen haben,
ただのただの危なっかしい友達
werden wir zu nur ganz gewöhnlichen, gefährlichen Freunden.
わかったような顔をして
Ich tue so, als würde ich es verstehen,
知りたい事は聞けずじまいで
aber ich frage nicht, was ich wirklich wissen will.
明日こそは燃やそうと8回目
Morgen werde ich es verbrennen, sage ich zum achten Mal.
側にいたいと息巻いては見事にツモって
Ich will an deiner Seite sein, sage ich voller Eifer, und treffe voll ins Schwarze.
なんとなく気づいていたんだけど
Irgendwie hatte ich es schon geahnt,
そうだよねやっぱ違うよね
aber stimmt, es ist wohl doch anders, ja.
映画を見に行った時も
Als wir ins Kino gingen,
帰りの車の中でも
auch im Auto auf dem Heimweg,
あなたの手だけが気になってしまって
konnte ich nur an deine Hand denken.
ワンシーンのヒロインにも彼女にもなれないまま
Ich konnte weder zur Heldin einer Szene noch zu deiner Freundin werden.
またねと冷たい空気吸い込んだ
Ich sagte "Bis bald" und atmete die kalte Luft ein.
アップルパイが好きなの?
Magst du Apfelkuchen?
意外に甘いものが好きなんだね
Du magst überraschenderweise Süßes, was?
そんな美味しい顔して食べるなよ
Iss nicht mit so einem genussvollen Gesicht.
ひとくち頂戴 目的はそれじゃないけど
Lass mich mal probieren, auch wenn das nicht mein eigentliches Ziel ist.
一瞬の遊びだったとしても
Auch wenn es nur ein flüchtiges Spiel war,
心の中に貼っておいてね
bewahre es bitte in deinem Herzen auf.





Авторы: aiko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.