Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
気持ちよく別れた後で
Nachdem
wir
uns
angenehm
getrennt
haben,
手を振ったか忘れてしまった
habe
ich
vergessen,
ob
ich
gewinkt
habe.
側にいるって簡単に思うなって
Denk
nicht,
dass
es
einfach
ist,
an
meiner
Seite
zu
sein,
後で詰めてほしい
ich
möchte,
dass
du
mich
später
zur
Rede
stellst.
まどろっこしく絡んだり
Umständlich
verwickeln,
はぐらかし合ったり甘いな
einander
ausweichen,
wie
süß.
言わないほうが良かった話の尾びれは
Die
Übertreibungen
der
Geschichte,
die
ich
besser
nicht
erzählt
hätte,
家に着いたら揚げるよ
werde
ich
frittieren,
wenn
ich
zu
Hause
bin.
予想つかないその行動に振り回されないように
Um
nicht
von
diesem
unvorhersehbaren
Verhalten
durcheinandergebracht
zu
werden,
今は単純に片思いだな
気持ち良いのかただの痺れか
ist
es
jetzt
einfach
unerwiderte
Liebe.
Ist
es
ein
angenehmes
Gefühl
oder
nur
Taubheit?
遠くから見ればまっすぐ見える道は
Der
Weg,
der
aus
der
Ferne
gerade
aussieht,
歩いてみたらとても疲れる
ist
sehr
ermüdend,
wenn
man
ihn
entlanggeht.
知らない場所で知らない顔してるのでしょ
Du
machst
bestimmt
ein
unbekanntes
Gesicht
an
einem
unbekannten
Ort,
想像してたら変な夢を見た
als
ich
mir
das
vorstellte,
hatte
ich
einen
seltsamen
Traum.
気持ちよく別れた後で
Nachdem
wir
uns
angenehm
getrennt
haben,
手を振ったか忘れられる様な
konnten
wir
so
vertraut
werden,
仲になれたの?本当の事は聞けぬまま
dass
ich
vergesse,
ob
ich
gewinkt
habe?
Ich
konnte
die
Wahrheit
nicht
erfragen,
あたしは嘘と指切り
und
ich
mache
ein
falsches
Versprechen.
心の中を知りたくても開いたドアが正しいか
Auch
wenn
ich
wissen
will,
was
in
deinem
Herzen
vor
sich
geht,
ist
die
geöffnete
Tür
die
richtige?
不安がつのるほどに帰った部屋は充満するやましい想い
Je
größer
die
Angst
wird,
desto
mehr
füllt
sich
mein
Zimmer
mit
einem
schlechten
Gewissen,
wenn
ich
nach
Hause
komme.
あなたに逢えるといつもよりもピンと
Wenn
ich
dich
treffe,
bin
ich
angespannter
als
sonst,
張りつめた糸たやすく見失う
und
verliere
den
gespannten
Faden
leicht
aus
den
Augen.
知らない場所であたしの糸切ってるでしょ
Du
schneidest
meinen
Faden
bestimmt
an
einem
unbekannten
Ort
durch,
想像したくない悪い顔をして
ich
will
mir
dein
böses
Gesicht
nicht
vorstellen.
あなたを目で追うあたしもよそゆき
Ich,
die
dich
mit
den
Augen
verfolgt,
bin
auch
nur
Fassade,
見つからないように見て見ぬふり
ich
tue
so,
als
ob
ich
dich
nicht
sehe,
um
nicht
entdeckt
zu
werden.
遠くから見ればまっすぐ見える道は
Der
Weg,
der
aus
der
Ferne
gerade
aussieht,
歩いてみたらとても疲れる
ist
sehr
ermüdend,
wenn
man
ihn
entlanggeht.
知らない場所で知らない顔してるのでしょ
Du
machst
bestimmt
ein
unbekanntes
Gesicht
an
einem
unbekannten
Ort,
想像してたら変な夢を見た
als
ich
mir
das
vorstellte,
hatte
ich
einen
seltsamen
Traum.
もういくつ寝たら
Wie
viele
Nächte
muss
ich
noch
schlafen,
数え夢を見る
bis
ich
Träume
zähle?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: aiko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.