Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anata to Akushu
You and I, Hand in Hand
夜空つなぐ雲の橋
寒さも忘れて追いかけた
I
chased
the
cloud
bridge
connecting
the
night
sky,
forgetting
even
the
cold.
ビルの窓に黄金のお月様
両手の三角でつかまえた
I
caught
the
golden
moon
in
the
building's
window
with
the
triangle
made
by
my
two
hands.
言葉足りない事があったら
あなたが歯痒い思いしない様に
If
there's
something
I
haven't
fully
expressed,
so
you
won't
feel
frustrated,
「どうして?
」「なんで?
」といつでも何処でも
I'll
ask
"Why?"
and
"How
come?"
anytime,
anywhere,
あたしが聞き返せばいい
so
you
can
tell
me
everything.
傷付け合う事が起きたら
これ以上悲しまないように
If
we
ever
hurt
each
other,
so
we
won't
feel
any
more
sadness,
最後まで何があっても
忘れないで
No
matter
what
happens,
until
the
very
end,
あなたと握手
I'll
remember
our
handshake.
思い出した頭の端
消えゆく儚き時代にも
In
the
corner
of
my
mind,
I
remember,
even
in
fleeting
times
that
fade
away,
必ずあるあなたとの足跡を
たどって笑顔を見つけだす
I'll
trace
the
footprints
we
made
together
and
find
a
smile.
絡まる糸に疲れたならば
吹き付ける雨に負けそうになったら
If
you
get
tired
of
the
tangled
threads,
if
you
feel
like
you'll
lose
to
the
pouring
rain,
あたしの横で居眠りをして
気やすくもっと名前呼んで
Take
a
nap
beside
me,
and
call
my
name
more
casually.
例えば繋いだ手が解けても離ればなれにならない様に
Even
if
our
joined
hands
come
undone,
so
we
won't
be
separated,
最後まで何があっても
忘れないわ
No
matter
what
happens,
until
the
very
end,
あなたと握手
I
won't
forget
our
handshake.
弾ける高鳴る2人の愛に溺れなさい
Let's
drown
in
the
bursting,
resonating
love
between
the
two
of
us.
どうぞどうぞ...
Please,
please...
傷付け合う事が起きたら
これ以上悲しまないように
If
we
ever
hurt
each
other,
so
we
won't
feel
any
more
sadness,
最後まで何があっても
忘れないで
No
matter
what
happens,
until
the
very
end,
あなたと握手
I'll
remember
our
handshake.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aiko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.