Aimyon - Kazenosasayaki (Live at Ueno Park Outdoor Stage, 2017.10.7) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aimyon - Kazenosasayaki (Live at Ueno Park Outdoor Stage, 2017.10.7)




Kazenosasayaki (Live at Ueno Park Outdoor Stage, 2017.10.7)
Kazenosasayaki (Live at Ueno Park Outdoor Stage, 2017.10.7)
このまま朝が来なけりゃいいのに
I wish the morning wouldn't come
うずくまってる真っ暗な布団の中で
I'm curled up in a pitch black futon
またあいつとあいつをぶん殴ってやった
I beat up that guy and that guy again
それでも変わらない生活に
Yet nothing changes in my life
一生のお願いとか使えたなら
If I could use a wish for my entire life
この先を僕じゃない誰かに変えて
I'd trade my future for someone who isn't me
適当に買ったコンパス
A compass I bought on a whim
眺めるだけの時間
A mere timepiece for my eyes
聞いたことのない名前のタバコをふかす
I puff on a cigarette with an unfamiliar name
散歩に行くのも命がけだな
Even going for a walk is a risk to my life
ああ今日は泣いてみようかな
Oh, maybe I'll have a good cry today
風のささやき 耳障りだ
The whisper of the wind grates on my nerves
僕のことなんも知らないくせにふざけんな
You don't know anything about me, so shut up
ティファニーブルーの空の下
Under a Tiffany Blue sky
追い続けている馬鹿な夢
I keep chasing after a foolish dream
手に届きそうで届かないなあ
It seems within my reach, yet it's not
いつの日も夢はあるかあるかと
Every day, I wonder if my dreams will ever come true
問う髭もじゃがいるし
And there's a mustachioed man who asks me
邪魔くさくても触れる事ができない現実があって
There's a reality I can't touch, even if it's right in front of me
タイムカードはこんなに真っ黒に埋まってんのに
My timecard is filled with black marks
今日もポケットの中は紙クズ銅メダル
Yet my pockets are still filled with worthless trinkets
真面目なふりしたドクター
A doctor who pretends to be sincere
聞き飽きた台詞ばかり
I'm tired of hearing his empty platitudes
震えそうな手を握りしつこく僕に言う
He tightly grasps my trembling hands and tells me
「何かあればまたおいでよ」
“Come back anytime if you need something”
結局そんなもんなんだな
That's what it all boils down to, isn't it?
雲は流れる 足早にね
The clouds drift by, swiftly
僕のことまるで知ってるように笑うなよ
They laugh at me as if they know everything about me
頑張れなんて言うなよクソが
Don't you dare tell me to keep fighting, you asshole
死に物狂いで生きてんだ
I'm living my life to the fullest
そう簡単に言わないでおくれ
Don't say it's that easy
風のささやき 耳障りだ
The whisper of the wind grates on my nerves
僕のことなんも知らないくせにふざけんな
You don't know anything about me, so shut up
ティファニーブルーの空の下
Under a Tiffany Blue sky
追い続けている馬鹿な夢
I keep chasing after a foolish dream
手に届きそうで届かないなあ
It seems within my reach, yet it's not
もう少しだけ頑張ってみるさ
I'll try a little longer
僕の居場所はどこだい
Where do I belong?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.