Скажи
мне,
душа,
расскажи
Sag
mir,
meine
Seele,
erzähle
mir
Побольше
про
тот
странный
сон
Mehr
von
diesem
seltsamen
Traum
В
который
мечтаю
придти
In
den
ich
einzutreten
träume
В
который
так
сильно
влюблён
In
den
ich
so
sehr
verliebt
bin
Про
вязь
незнакомых
дорог
Vom
Gewirr
unbekannter
Wege
В
до
боли
родных
городах
In
Städten,
die
mir
so
vertraut
sind
Про
круглый
алтарь,
где
псалмы
Vom
runden
Altar,
wo
Psalmen
Поют
на
Его
языках
In
Seinen
Sprachen
gesungen
werden
Я
вышла
из
берегов
Ich
bin
über
die
Ufer
getreten
Летала
там,
где
хотела
Flog
dorthin,
wo
ich
wollte
Но
снова
пора
возвращаться
Aber
es
ist
wieder
Zeit
zurückzukehren
Назад
в
свое
хрупкое
тело
Zurück
in
meinen
zerbrechlichen
Körper
Я
вижу,
как
ты
крепко
спишь
Ich
sehe,
wie
du
fest
schläfst
И
ночью
спишь
и
наяву
Und
du
schläfst
nachts
und
im
Wachzustand
Но
стоит
тебе
сделать
шаг,
Aber
sobald
du
einen
Schritt
machst,
Тебя
я
тотчас
разбужу.
Werde
ich
dich
sofort
wecken.
Приди,
приведи
меня
вновь
Komm,
führe
mich
erneut
И
в
Мекку,
и
в
Иерусалим
Nach
Mekka
und
Jerusalem
Вдруг,
смыв
всю
засохшую
кровь,
Vielleicht,
wenn
ich
all
das
getrocknete
Blut
abwasche,
Я
стану
отныне
другим.
Werde
ich
von
nun
an
anders
sein.
Смогу
возлежать
рядом
с
Ним
Ich
werde
neben
Ihm
liegen
können
На
бархатном
Млечном
пути.
Auf
dem
samtigen
Milchstraßenweg.
Смогу
улыбаться
родным,
Ich
werde
meine
Lieben
anlächeln
können,
Которых
успел
я
спасти.
Die
ich
retten
konnte.
Летала
повсюду
вдали
Ich
flog
überall
in
der
Ferne
Но
надо
вернуть
себя
в
тело
Aber
ich
muss
mich
in
meinen
Körper
zurückbringen
Ты
скоро
с
рассветом
встаёшь
Du
wachst
bald
mit
der
Morgendämmerung
auf
Я
дальше
уйти
не
успела.
Ich
habe
es
nicht
geschafft,
weiter
wegzugehen.
Ты
веки
недавно
закрыл,
Du
hast
erst
kürzlich
deine
Augen
geschlossen,
Твой
сон
крепок
и
беспокоен
Dein
Schlaf
ist
tief
und
unruhig
Ведь
знаешь
ты,
что
есть
тот
дом,
Denn
du
weißt,
dass
es
dieses
Haus
gibt,
В
который
войти
ты
достоин.
In
das
einzutreten
du
würdig
bist.
Я
вырвалась
из
цепких
оков!
Ich
bin
aus
den
festen
Fesseln
ausgebrochen!
Я
вырвалась
из
цепких
оков!
Ich
bin
aus
den
festen
Fesseln
ausgebrochen!
Я
вырвалась
из
цепких
оков!
Ich
bin
aus
den
festen
Fesseln
ausgebrochen!
Я
вырвалась
из
цепких
оков!
Ich
bin
aus
den
festen
Fesseln
ausgebrochen!
Я
вырвалась
из
цепких
оков!
Ich
bin
aus
den
festen
Fesseln
ausgebrochen!
Я
вырвалась
из
цепких
оков!
Ich
bin
aus
den
festen
Fesseln
ausgebrochen!
Я
вырвалась
из
цепких
оков!
Ich
bin
aus
den
festen
Fesseln
ausgebrochen!
Я
вырвалась
из
цепких
оков!
Ich
bin
aus
den
festen
Fesseln
ausgebrochen!
Вырвалась
из
цепких
оков!
Bin
aus
den
festen
Fesseln
ausgebrochen!
Вырвалась
из
цепких
оков!
Bin
aus
den
festen
Fesseln
ausgebrochen!
Вырвалась
из
цепких
оков!
Bin
aus
den
festen
Fesseln
ausgebrochen!
Я
вырвалась
из
цепких
оков!
Ich
bin
aus
den
festen
Fesseln
ausgebrochen!
Скажи
же
душа,
почему
Sag
mir,
Seele,
warum
Я
чувствую
запах
тех
снов
Fühle
ich
den
Duft
dieser
Träume
И
даже,
живя
наяву,
Und
selbst,
wenn
ich
wach
lebe,
Погружен
я
в
эту
любовь?
Bin
ich
in
diese
Liebe
getaucht?
Могу
ли
увидеть
и
днем
Kann
ich
auch
tagsüber
sehen
Я
сплав
этой
яви
и
снов
Die
Verschmelzung
dieser
Realität
und
Träume
С
прозрачною
сеткой
дорог
Mit
dem
durchsichtigen
Netz
der
Wege
К
Святилищу,
где
нет
углов?
Zum
Heiligtum,
wo
es
keine
Ecken
gibt?
Как
можешь
любить
ты,
раз
спишь?
Wie
kannst
du
lieben,
wenn
du
schläfst?
Но
сон
твой
стал
тонок,
как
лёд.
Aber
dein
Schlaf
ist
dünn
wie
Eis
geworden.
И
каждый
твой
сделанный
шаг
Und
jeder
Schritt,
den
du
machst
Тропинкой
к
Нему
прорастёт.
Wird
als
Pfad
zu
Ihm
wachsen.
Запомни,
я
дам
тебе
знак,
Denk
daran,
ich
werde
dir
ein
Zeichen
geben,
Ты
памяти
этой
держись,
Halte
dich
an
diese
Erinnerung,
Что
твоя
жизнь
скована
сном.
Dass
dein
Leben
vom
Traum
gefesselt
ist.
За
ним
растёт
новая
жизнь.
Dahinter
wächst
ein
neues
Leben.
Новая
жизнь.
Neues
Leben.
Новая
жизнь.
Neues
Leben.
Новая
жизнь.
Neues
Leben.
Новая
жизнь.
Neues
Leben.
Новая
жизнь.
Neues
Leben.
Новая
жизнь.
Neues
Leben.
Новая
жизнь.
Neues
Leben.
Новая
жизнь.
Neues
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: франсуа конде
Альбом
Сны
дата релиза
13-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.