Текст и перевод песни ajsa luna - túróscsusza - ilyen felnőtté válni?
túróscsusza - ilyen felnőtté válni?
творожные клецки - вот так взрослеть?
De
a
törpök
élete
nem
csak
játék
és
mese
Но
жизнь
гномов
- это
не
только
игры
и
сказки,
Hallottál
már
a
gonoszról?
Ты
слышала
когда-нибудь
о
зле?
A
csúf
kopasz
Hókuszpókról?
О
противном
лысом
Пауке-Хвкусе?
Elkezdtem
egy
homokvárat
építeni
Я
начала
строить
замок
из
песка,
Hogy
tudjak
hol
lakni
Чтобы
было
где
жить,
Mondtam,
hogy
ide
jöhet
bárki
Сказала,
что
сюда
может
прийти
любой,
Ha
kinézek
az
ablakodon
meg
akarok
halni
Когда
я
смотрю
в
твое
окно,
мне
хочется
умереть.
Ilyen
felnőtté
válni?
Вот
так
взрослеть?
Nem
tudok
dalt
írni,
minden
olyan
kurva
kusza
Не
могу
писать
песни,
все
так
чертовски
запутано,
Ne
mondd
azt,
hogy
szeretsz
Не
говори,
что
любишь,
Nem
vagyok
túróscsusza
Я
не
творожные
клецки,
Baby
hagyj
élni
Детка,
дай
пожить,
Mondanám
mi
bennem
van,
ha
lenne
bennem
bármi
Я
бы
сказала,
что
во
мне
есть,
если
бы
во
мне
что-то
было.
2022
van
nem
tudok
várni
2022
год,
я
не
могу
ждать,
Mondhat
bárki
bármit
Кто
угодно
может
говорить
что
угодно,
Úgyse
hallok
semmit
Я
все
равно
ничего
не
слышу.
Elkezdtem
egy
homokvárat
építeni
Я
начала
строить
замок
из
песка,
Hogy
le
tudd
majd
rombolni
Чтобы
ты
мог
его
разрушить,
Már
kitépném
a
hajamat
ha
volna
Я
бы
уже
вырвала
себе
волосы,
если
бы
они
у
меня
были,
De
ez
is
csak
paróka
Но
это
всего
лишь
парик,
A
következő
generációnak
nem
lesz
haja
У
следующего
поколения
не
будет
волос,
Túl
sokat
szőkítette
anya
Мама
слишком
часто
их
обесцвечивала.
Azt
hittem,
hogy
járni
fog
ingyen
süti
ehhez
a
szarhoz
Я
думала,
что
за
эту
хрень
будут
давать
бесплатное
печенье,
2022
úgy
állít
a
falhoz
2022-й
прижимает
к
стенке,
Te
meg
rohansz
másik
csajhoz
А
ты
бежишь
к
другой.
Nem
tudok
dalt
írni,
minden
olyan
kurva
kusza
Не
могу
писать
песни,
все
так
чертовски
запутано,
Ne
mondd
azt,
hogy
szeretsz
Не
говори,
что
любишь,
Nem
vagyok
túróscsusza
Я
не
творожные
клецки,
Baby
hagyj
élni
Детка,
дай
пожить,
Mondanám
mi
bennem
van,
ha
lenne
bennem
bármi
Я
бы
сказала,
что
во
мне
есть,
если
бы
во
мне
что-то
было.
2022
van
nem
tudok
várni
2022
год,
я
не
могу
ждать,
Mondhat
bárki
bármit
Кто
угодно
может
говорить
что
угодно,
Úgyse
hallok
semmit
Я
все
равно
ничего
не
слышу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.